— Итак… я думаю, мы установили, что мы не работорговцы и не контрабандисты, верно? — сказала Юри, неуверенно улыбаясь Киру.

Тарген хмыкнул.

— Так и есть. А кто вы, блядь, такие?

— Охотники, — ответил Кейл.

— Что ж, это вполне объяснимо.

— Иии, на кого вы охотитесь? — спросила Юри.

— На работорговцев, — сказал Кир. — У нас есть официальное одобрение Консорциума на привлечение их к ответственности любыми необходимыми средствами.

— Отлично, мы на одной стороне, — сказал Тарген. — Могу я теперь опустить свои гребаные руки?

Кир снова пробежал глазами по Юри и слегка нахмурился. Через несколько мгновений его хвост переместился вперед и протянул ей бластер.

— Да, я серьезно, Кейл.

Юри подняла руку и поколебалась, прежде чем осторожно зажать рукоятку бластера между указательным и большим пальцами, позволив оружию повиснуть, когда она опускала его в кобуру.

— Спасибо.

Кивнув Юри, Кир перевел взгляд на Таргена.

— Ты можешь опустить руки, воргал.

Юри повернулась лицом к Таргену. Его руки все еще были подняты, а мускулы все еще выглядели раздутыми, полными Ярости, хотя глаза были немного яснее, чем раньше.

Тарген кивнул в сторону Кейла.

— Он собирается опустить свой рейлган?

— Возможно, — сказал Кейл, — после того, как ты положишь все свое оружие на землю.

Ответный смех Таргена вырвался из его нутра, заставив плечи затрястись.

— Как насчет того, чтобы поцеловать меня в задницу?

Юри отошла от Кира и подошла к Таргену, обнимая его. Он, не колеблясь, ответил на ее объятия. Его жар обжигал ее, настолько же успокаивая, насколько и беспокоя. Он всегда был горячим, но это определенно было на уровне, которого он достигал только в Ярости.

— Кейл… — Кир предупредил.

— Не трогай больше мою зоани, и у нас не будет никаких проблем, — сказал Тарген.

Глаза Кейла — такие же, как у его брата, но почему-то намного темнее и глубже — медленно пробежались по Юри и Таргену. У нее было такое чувство, что ее скорее сканировал компьютер, чем человек. Прошло несколько секунд тишины, в течение которых Кейл не подавал никаких признаков своих мыслей или намерений, не проявляя даже проблеска эмоций — и в течение которых хватка Таргена на Юри усилилась, и он слегка переместил свое тело, как будто защищая ее этим.

Наконец, Кейл опустил рейлган.

Напряжение Таргена ослабло, хотя и ненамного.

— Отлично. Теперь мы все друзья. У вас есть корабль?

Хвост Кейла метнулся из стороны в сторону и снова замер.

— Есть.

— Тогда давайте уже убираться с этой планеты.

— Наше дело здесь не завершено.

— Ты сказал, что охотишься на работорговцев, — сказала Юри. — Как ты узнал, что они здесь?

Кир встал рядом со своим братом, убрав бластер в кобуру на бедре.

— Мы следили за Таэраалом и его филиалом банды Зулка в течение нескольких месяцев. Когда они покинули Артос с грузом, мы последовали за ними.

— Вы знали, что у них полный трюм рабов, и позволили им уйти? — спросил Тарген.

— Речь идет не только о рабах, воргал, — сказал Кейл.

В этот момент жар и напряжение в теле Таргена снова стали нарастать.

— Тогда просвети меня, даэва. Мы были в этой клетке почти неделю, по крайней мере. Кто знает, сколько, блядь, времени все остальные пробыли за решеткой в этих гребаных ошейниках. Так чего еще было ждать, если ты уже знал обо всех этих других людях?

Юри просунула руку под рюкзак Таргена и провела ею по его разгоряченной коже.

— Ходили слухи, что Таэраал встретится с другим работорговцем во время своего путешествия на Кальдориус, — сказал Кир, низко опустив брови. — С кем-то гораздо более могущественным и влиятельным.

— Тем, за кем мы охотимся много лет, — добавил его брат. — Третинский пират по имени Врикхан.

— Врикхан? — спросила Юри. — Звучит знакомо. Разве… разве Таэраал не упоминал это имя?

— Я думаю, что да, — проворчал Тарген. — Что-то насчет того, что он стоит в очереди в качестве покупателя на Калдориусе.

Лица близнецов просияли.

— Расскажите нам все, — попросил Кир.

— Больше сказать нечего. Он вез груз покупателю на Калдориусе и назвал это имя. Этот Врикхан не любит ждать, и они не хотели, чтобы он злился или что-то в этом роде.

— Это все? — спросил Кейл. — Больше ничего?

— Да, — сказала Юри. — Он говорил с нами только один раз, и это все, что он сказал о Врикхане.

— Мы следовали за кораблем контрабандистов шесть дней, — сказал Кир, — ожидая, когда Зулка встретится с кораблем Врикхана.

— Но информация, которую мы получили, была неверной, — сказал Кейл.

— Они встречались на Кальдориусе. Это редкость для Врикхана, исходя из того, что мы узнали о нем за эти годы. Но после этих шести дней мы подошли слишком близко к Кальдориусу, и нам там не рады. Мы не могли позволить контрабандистам высадиться. Поэтому мы открыли огонь по кораблю.

— Вот почему мы разбились, — сказала Юри.

Тарген вытянул руку вперед, тыча пальцем в даэва, в то время сжимая Юри немного крепче.

— Вы, ублюдки, чуть не убили всех!

Кир нахмурился.

— Мы стремились только отключить двигатели.

— И я не промахнулся, — сказал Кейл. — Я никогда не промахиваюсь.

Голос Таргена понизился до рычания, когда он сказал:

— И все же, блядь, мы здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечный город

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже