Тайна раскрыта. Это был «шепот-458», патрон производства компании «ССК индастриз» с тяжелой пулей «винчестер магнум» весом шестьсот гран, обладающей очень большой энергией. Такие пули медленно теряют скорость и сохраняют убойную силу даже при стрельбе на дистанции больше мили. Однако главным достоинством патрона было то, что пуля покидала ствол с дозвуковой скоростью. Это позволяло избежать достаточно громкого хлопка, раздающегося в момент перехода пулей звукового барьера, с которым не мог справиться глушитель. Уменьшенный пороховой заряд также существенно ослаблял звук выстрела. Отсюда и название: «шепот». Выстрел не слышен на расстоянии уже нескольких ярдов.
— Ладно, красавица, — сказал Джэнсон, помимо воли восхищенный спокойствием и выдержкой женщины. — Мне нужно знать местонахождение твоих друзей. И не пытайся меня надуть.
Быстрым умелым движением он отделил от винтовки магазин и забросил ее в переплетенную крону, где она застряла, снова превратившись в одну ветвь из многих. Проводив винтовку взглядом, Джэнсон направил «беретту» в голову женщине-снайперу.
Та только молча сверкнула глазами. Джэнсон бесстрастно выдержал ее взгляд, показывая, что, если понадобится, он без колебаний ее убьет. Ведь только по чистой случайности она не убила его.
— Кроме меня, есть еще один парень, — наконец промолвила женщина.
Джэнсон окинул ее оценивающим взглядом. Сейчас она была его противником, однако при удачном раскладе он может использовать ее в своих целях, в качестве живого щита и источника информации. Ведь ей известно, где заняли свои позиции остальные снайперы.
Но нельзя забывать, что она запросто может попытаться его обмануть.
Джэнсон кулаком с зажатым пистолетом с силой ударил женщину по голове.
— Милочка, давай не будем начинать наше знакомство со лжи, — ласково произнес он. — С моей точки зрения, ты просто убийца. Ты едва не подстрелила меня, создав при этом угрозу для жизни совершенно посторонних людей.
— Не говори чушь, — протянула женщина. — Я постоянно учитывала погрешность выстрела. Круг радиусом четыре фута с центром в твоем торсе. Ни одна моя пуля не вылетела из эллипса рассеивания; при каждом нажатии на спусковой крючок в зоне поражения никого не было. Кроме тебя, разумеется.
Ее слова соответствовали тому, что наблюдал Джэнсон: возможно, сейчас она говорила правду. Но добиться такой точности при стрельбе с расстояния больше пятисот ярдов мог только снайпер высочайшего класса. Феномен.
— Ладно. Размещение вдоль оси. Ставить второго стрелка ближе пятидесяти ярдов к тебе — это ненужная расточительность. Но мне известно, что в окрестностях скрываются по крайней мере еще трое. Не считая того, кто устроился на башенном кране... Плюс еще минимум двое сидят на деревьях.
— Как скажешь.
— Я восхищаюсь твоей выдержкой, — сказал Джэнсон. — Но раз от живой мне от тебя нет никакой пользы, я не могу позволить себе роскошь оставить тебя в живых.
Взведя пистолет, он обвил указательным пальцем спусковой крючок, проверяя легкость усилия нажатия.
— Ну хорошо, хорошо, — поспешно выпалила женщина. — Договорились.
Она согласилась чересчур быстро.
— Забудь о том, что я говорил, крошка. Веры к тебе у меня все равно нет. — Снова сняв пистолет с предохранителя, он положил палец на закаленную сталь спускового крючка. — Ты готова проститься с жизнью?
— Нет, подожди, — остановила его женщина. Последние следы бравады исчезли. — Я скажу тебе все, что ты захочешь узнать. Если я солгу, ты всегда сможешь меня убить.
— Игра моя, и я устанавливаю правила. Ты указываешь мне местонахождение ближайшего снайпера. Мы к нему подходим. Если ты меня обманула, ты умрешь. Если снайпер сменил позицию, не поставив в известность остальных, — тем хуже для тебя. Ты умрешь. Если ты попытаешься меня выдать, ты умрешь. Помни, мне известны все правила и порядки. Наверное, половину из них я сам написал.
Женщина неуверенно поднялась с земли.
— Ну хорошо. Твоя игра, ты устанавливаешь правила. Во-первых, ты должен знать, что мы работаем в одиночку — требования маскировки исключают напарников, поэтому каждый сам наблюдает за целью. Далее, один из наших устроился на крыше Ганноверской террасы.
Джэнсон быстро взглянул на величественный особняк в неоклассическом стиле, возвышающийся над парком, в котором живут многие величайшие люди Англии. Бело-голубой фриз над архитравом. Белые колонны и кремовые стены. Снайпер должен был разместиться за балюстрадой. Правда ли это? Нет, новая ложь. В этом случае он бы уже давно был трупом.
— Куколка, пошевели мозгами, — сказал Джэнсон. — Снайпер на балюстраде уже давно пристрелил бы меня. К тому же его бы заметили рабочие, ремонтирующие крышу Камберлендской террасы. Вы думали о том, чтобы занять эту позицию, но потом отказались от нее. — Он снова с силой ударил ее по голове, и женщина отлетела на пару шагов. — Это второе предупреждение. На третий раз я тебя убью.
Женщина уронила голову.
— Нельзя винить девушку за попытку, — тихо прошептала она.
— У вас есть кто-нибудь на Парк-роуд?