– Ты думаешь? – Он приподнял бровь и, увидев недоумение на лице Пруденс, вздохнул. – Неужели жизнь ничему не научила тебя? По-моему, тут все ясно. Сколько времени понадобится, чтобы пройти через всю Англию пешком? Признайся, когда мы встретились, вы умирали с голоду.

Отрицать это было невозможно. Пруденс кивнула.

– И это еще не все. А если бы вы столкнулись с той шайкой нищих? Что тогда?

– Какое им до нас дело? У нас нечего отнять.

– Ошибаешься. Вскоре ваша тайна была бы раскрыта. Ты еще совсем молода и достаточно миловидна, чтобы привлечь любого негодяя, которого не остановит твой юный возраст. В лучшем случае вас с Дэном заставили бы просить милостыню. А в худшем… Надо ли продолжав?

Пруденс покраснела до корней волос.

– Ты согласен путешествовать в моем экипаже, Дэн?

– Еще бы! – охотно откликнулся мальчуган. – Соглашайся, Пруденс! Далеко ли ты уйдешь босиком?

– И это верно. Пруденс наверняка все понимает. Дэн, позвони в колокольчик. Я велю Сэму запрягать лошадей.

– Но мы даже не знаем вашего имени, – неуверенно произнесла Пруденс.

– Досадное упущение с моей стороны! Покорнейше прошу простить. Я – Себастьян Уэнтуорт. Лорд Уэнтуорт к вашим услугам, мисс Пруденс! Мне неудобно настаивать, но следует поспешить. Сэм и без того пророчествует нам все мыслимые беды. – И он вышел в поисках кучера.

– Я слышу его голос во дворе, – заявил Дэн, бросился к окну, выглянул наружу и вдруг вскрикнул.

– Что там? – живо спросила Пруденс.

– Нас нашли! Сэм говорит с управляющим Хэншоу.

<p>Глава третья</p>

Пруденс схватила Дэна за руку и, обезумев от страха, потащила его к двери.

– Сэм наверняка выдаст нас. Живее! Сюда могут войти в любую минуту. Надо опередить их…

Она бросилась к лестнице, но неожиданно возникший на пороге Уэнтуорт преградил им путь с вопросом:

– Куда направляемся?

Пруденс попыталась проскользнуть мимо, но он заслонял собой весь дверной проем.

– Не глупите! – негромко посоветовал он. – Оставайтесь здесь и сидите тихо. – С этими словами он направился во двор навстречу конюху, по пути щелчком сбив пылинку с рукава. – Сэм, мне надоело ждать. Где экипаж? – отчетливо прозвучал его голос в чистом утреннем воздухе.

– Прошу прощения, милорд. Этот джентльмен задержал меня…

– Вот как? – холодно откликнулся его светлость. – Можно узнать, по какой причине?

Управляющий подобострастно поклонился.

– Ваша светлость, я ищу двух беглецов – мальчишку и девушку…

– Да? И по-вашему, мой конюх – один из них?

Саркастическое замечание вогнало управляющего в краску.

– Я думал, может, кто-то видел их… – с запинкой пояснил он. Уэнтуорт вопросительно взглянул на Сэма, и тот, разгадав намерения хозяина, покачал головой. – Вы случайно не встретили их по дороге, ваша светлость? Мальчишка рыжий, на вид ему лет двенадцать, а девушке – семнадцать, она повыше ростом…

– Ты видел их, Сэм? – осведомился его светлость томным голосом, всем видом давая понять, что разговор ему наскучил.

– Никак нет, милорд, – выражение лица Сэма осталось непроницаемым.

– Ну разумеется! В конце концов, невозможно упомнить всех беспризорников.

– Один фермер видел их на границе Чешира. Девчонка опять что-то затеяла…

– Избавьте меня от подробностей, любезный! Да будет вам известно, мы находимся в Дербишире. Возможно, что-то задержало ваших подопечных в пути. Кстати, вчера на меня самого чуть не напала шайка воров…

– Этим оборвышам ничто не грозит, – возразил управляющий. – С них нечего взять.

– Стало быть, у них нет ни денег, ни еды? И тем не менее ваш оптимизм поразителен. Детей вполне могли заставить просить милостыню. Пожалуй, вам стоило бы выследить эту шайку… нет, постойте, я передумал! Эти мошенники слишком опасны. Надеюсь, вы вроружены? – (Управляющий покачал головой.) – Боже милостивый! Я восхищаюсь вашей отвагой, сэр. Ваша лошадь и одежда способны ввести в искушение любого грабителя, не говоря уже о вашем кошельке…

– Об этом я не подумал. – Управляющий явно заволновался и окинул двор подозрительным взглядом, словно опасаясь внезапного появления грабителей.

– Но надеюсь, это не помешает вам исполнить свой долг. Лично я не рискую путешествовать в одиночку. Если бы не Сэм, вчера я мог бы лишиться не только имущества, но и жизни… Впрочем, довольно об этом. Вижу, вы исполнены решимости продолжить поиски, посему не смею вас задерживать.

– Вы убеждаете меня отказаться от поисков, милорд?

– Боже упаси! Конечно, нет. Решение принимать вам, хотя я бы не стал рисковать жизнью по такому пустяковому поводу. Ваша верность долгу делает вам честь. Позвольте искренне пожелать вам благополучного путешествия.

Усаживаясь в седло, управляющий обеспокоенно произнес:

– Должно быть, я и вправду сглупил, не взяв с собой попутчиков. Подумать только, в какие мрачные времена мы живем, если подмастерья забывают о своих обязанностях и бегут от своих благодетелей!

– Едва ли они достойны таких хлопот, – двусмысленно отозвался Уэнтуорт.

Перейти на страницу:

Похожие книги