– Он сорвался, что ли? – удивилась Винга. – Секунды три прошло, не больше.

В этот момент долетевший сзади глухой шум заставил всех отвлечься.

– Это они, – тихо сказала Вейга. – Они добрались до леса.

Веревка дважды дернулась.

– Грейцель, – позвала Алекриз, – сигнал.

Девушка оглянулась на провал, затем на деревья.

– Не тяни время, – поторопил Тэи Зи. – Мы еще успеваем.

Вложив оружие в ножны и забросив щит за спину, Грейцель взялась обеими руками за веревку. Она заскрипела под ее тяжестью, но девушка, не обращая на это внимания, начала спуск в темноту.

Шум вдалеке переместился чуть в сторону. Похоже, преследователи блуждали по окраине леса, потеряв в темноте среди деревьев след своих жертв.

– Грей, быстрей… – пробормотала Вейга. – Ну что ты там копаешься…

Винга толкнула ее в бок.

Целая вечность прошла, прежде чем веревка снова дважды дернулась.

– Вей, Вин, вы следующие, – махнул рукой Девирг.

– Давай ты, – Вейга подтолкнула Вингу к краю.

Но та сделала шаг от пропасти.

– Лучше ты иди, я тебя тут прикрою.

– Ты первая.

– Ты!

– Я вас сейчас обеих за шиворот возьму и вниз скину, – пообещал Девирг. – Без всякой веревки. Считаю до двух: раз…

Услышав это предупреждение, Винга поспешила к обрыву и принялась быстро спускаться. Сестра последовала за ней.

Алекриз махнула рукой Девиргу и Мэй Си:

– Давайте следом, пока есть время. Веревка выдержит.

Сама она спустилась последней. Кин Зи, посмотрев вверх, вздохнул:

– Ни к чему такой след оставлять. Сжечь бы ее по-хорошему, да огонь увидят издалека. Будем надеяться, что заметят ее в темноте не сразу.

– А я в какой-то книжке читала, что есть такой узел, что он любой вес может выдержать. А потом рукой как-то делаешь – и он развязывается сам, – сказала Винга.

– Хорошая книжка. А там не было написано, как это сделать? – усмехнулся Девирг, отряхивая снег, которым его засыпало, пока он спускался вдоль каменной стены.

– Нет, – вздохнула гедарка. – Вроде бы там веревка тоже была какая-то особенная.

Кин Зи, осмотрев поднимающуюся в небо скалу, повернулся к остальным и начал излагать план действий.

– Судя по тому, что я смог рассмотреть отсюда, у входа в Йорведару и вообще вокруг горы нет никакой охраны. Это странно, но нам это на руку: скала отбрасывает хорошую тень.

Он указал на уменьшающуюся к горе каменную стену:

– Кроме того, снег под ней не такой глубокий, как в центре площадки. Так что пойдем к горе под ее прикрытием, пока это будет возможно. Сверху нас будет не видно, и пока они не наткнутся на веревку – время есть.

– Так пошли, – махнула рукой Вейга. – Чего стоять?

Пробираться под каменной стеной оказалось не так уж и просто. Конечно, идти можно было, не проваливаясь в снег по пояс, и от постороннего взгляда скала скрывала надежно, но торчащие обломки камней и огромные куски намерзшего льда неимоверно осложняли передвижение. Когда над головой оказался поселок, оттуда потянуло дымом, и отчетливо можно было расслышать все издаваемые наверху звуки. Каждый невольно ускорил шаг, стараясь ступать как можно тише. Но опасный участок миновал и все вздохнули свободнее.

Наконец, высота стены начала уменьшаться. Гора была уже совсем близко. Кин Зи знаком дал сигнал всем оставаться в тени скалы, осторожно шагнул на освещенное пространство и быстро перебрался по нехоженому снегу к самому входу в провал.

Минуту он внимательно осматривал окрестности, а затем махнул рукой оставшимся и исчез из поля зрения за большим обломком. Грейцель покачала головой, глядя на открытое пространство, которое им предстояло пересечь, пробираясь по сугробам.

– Ох, что-то мне неспокойно… – пробормотала она, но кивнула остальным. – Давайте вперед по его следам, я прикрою в хвосте.

И пройти-то нужно было всего ничего, но каждый шаг по глубокому снегу давался с таким трудом, что к половине пути все уже обливались потом, каждую секунду ожидая окрика сзади. Грейцель все чаще осматривалась по сторонам, не находя себе покоя. И, тем не менее, до площадки перед входом в пещеру удалось добраться без осложнений. Выбравшись из глубокого снега, она вздохнула было с облегчением, но, как оказалось, слишком рано.

Глава 32

Когда-то широкая площадка, на которой они сейчас стояли, была окружена высокими колоннами и массивными статуями. Теперь от статуй не осталось ничего, кроме обломков постаментов, а куски колонн обрубками торчали из сугробов и валялись вокруг, словно поваленные стволы толстых деревьев, укрытые снегом.

– Где Кин? – спросила Винга, отряхивая с одежды снег.

И в этот момент в ночной тишине раздался многоголосый крик.

Тэи Зи посмотрел на обрыв, с которого они спустились вниз.

– Вот и погоня.

Среди черных деревьев мелькали огни факелов. Маленькие с такого расстояния тени собирались на самом краю скальной стены, стряхивая вниз целые лавины снега. В морозном воздухе раздавались громкие команды. В воздухе свистнули несколько стрел, но они явно были выпущены наугад и упали вдалеке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Диверос

Похожие книги