– А тебе что, жалко? – Вейга подошла к столу и тоже протянула руку сестре.

Винга опустила голову. Несколько секунд она размышляла, а потом твердо сказала:

– Нет. Спасибо вам, но Вейга права – больше всего на свете я не хочу, чтобы вас это как-то коснулось. Поэтому – простите меня, но – нет. Не сердитесь.

Все опустили руки.

– А так все было красиво, – вздохнул Девирг. – Как в книжках.

За столом повисла тишина.

– Однако, я предлагаю отойти от таинственных тем и обратиться к нашим делам, – Кин Зи отодвинул пустую тарелку. – Как это не странно, но Старый Город действительно хочет, чтобы мы осмотрели недавно раскопанные новые залы в Пещерах.

– Да, алворд и эйцвас подписали бумагу, охрана нас пропустит, можем отправляться, – кивнула Грейцель. – Только разрешение выдано на семерых. Как быть?

– То есть, что значит – «как быть»? – удивился Кин Зи, – Нас же семеро? Винга, ты, надеюсь, не хочешь пропустить столь увлекательное путешествие?

– Я…

– Или ты собираешься сидеть тут в комнате, ожидая, пока на тебя рухнет стена, потолок, или все сразу?

– А здание-то, если честно, не из новых, – поддержал его Девирг. – Кстати, есть еще и лестница на второй этаж. Если на ней споткнуться и упасть… Ну, вы меня поняли.

– Ладно, хватит болтать, – Кин Зи поднялся из-за стола – Идемте собираться. Через пятнадцать минут собираемся во дворе у стойл. Девирг, пошли – дело есть.

Он положил салфетку на стол и вышел из комнаты. Остальные последовали его примеру: Мэи Си улыбнулась в дверях, Грейцель, ободряюще кивнула головой, Вейга, осторожно обошедшая сестру подальше, печально вздохнула на пороге. Последним комнату покинул Девирг, сделав на прощание страшное лицо, схватив себя за горло и изобразив мучительную смерть.

В самом разгаре представления в дверном проеме появилась рука Грейцель. Рука схватила Девирга за шиворот, вытащила в коридор и дверь в столовую закрылась.

Оставшись в одиночестве, Винга задумалась, как ей быть. Тэи Зи, конечно, тот еще, но во всяких таинственных делах разбирается лучше, так что к его мнению можно и прислушаться. Но, с другой стороны, не на пустом же месте приметы рождаются, верно? Да еще и живут столетиями. В общем – кто его знает?

Можно, конечно, никуда не ездить, отсидеться до заката, но оставаться совсем одной как-то не хотелось. Мало ли, где беда может подстеречь? Можно и в табурете ногой застрять, упасть и шею свернуть. Винга представила, как будет лежать в темноте одна, носом в пол, с торчащей между перекладинами стула, задранной ногой, и от такой картины ее передернуло. Лучше уж со всеми вместе, чем вот так. Поднявшись из-за стола, она подошла к двери, открыла ее, решительно шагнула через порог – и тут же полетела на пол, запнувшись о здоровенную складку на ковре.

«Вот оно, начинается!» – промелькнуло в ее голове.

Однако приземлиться на пол ей не дали невесть откуда взявшиеся две пары рук.

– Ребенок упал! – сокрушался Девирг справа. – Ну, то есть, чуть не упал! Да что же это такое! Разложили тут ковры в дверях – все запинаются!

– Я жаловаться буду! – объявил Кин Зи слева.

– Мы все будем жаловаться! То коты, то ковры, наступить некуда!

– Винга, девочка, – Девирг посмотрел честным, полным беспокойства взглядом в глаза еще не успевшей прийти в себя гедарке, – Ты не ушиблась? У тебя ничего не болит? Скажи мне!

Опомнившись, Винга только сейчас осознала, что они оба держат ее за руки. Вырвавшись, она отскочила.

– Вы что делаете? Зачем?!

Повернувшись, она едва не столкнулась с Мэи Си

– Что происходит? – поинтересовалась та.

– Мы тут отодрали немного ковра, – доложил Кин Зи, – Винга о него запнулась, а мы ее поймали!

– Чего?! – Винга уставилась на них широко раскрытыми глазами. – Зачем вы это сделали?!

– Затем, что так надо было!

Мэи Си покачала головой.

– Когда вы уже вырастите, – вздохнула она и положила Винге руки на плечи. – Пойдем, не обращай на них внимания.

Они прошли несколько шагов, прежде чем Винга тихо спросила

– Мэис?

– Да?

– Зачем это?

– Что?

Винга вздохнула.

– Да так. Ничего.

– Тогда иди к себе, и собирайся в дорогу, – улыбнулась Мэи Си. – Ехать далеко.

Винга направилась наверх. И к своему огромному удивлению, открыв дверь в комнату, обнаружила там Тэи Зи. Тот стоял у окна, держа в руках какой-то медальон на цепочке.

– Тэи, ты тоже с ними заодно? – спросила она

Тэи Зи не выказал никакого удивления на ее вопрос. Ответом, правда, тоже не удостоил, а просто протянул украшение

– У меня, оказывается, есть кое-что на подобный случай. Вот, возьми, не помешает.

– Так ты мне все-таки веришь? – поразилась Винга

– Я верю, что тебе не помешает помощь. Возьми, пригодится.

– Положи, пожалуйста, на стол.

Медальон тихо стукнул о полированное дерево.

– Спасибо тебе! – улыбнулась Винга.

– Не за что. Надевай.

Повернувшись к зеркалу, Винга попыталась разомкнуть застежку, соединяющую концы шнурка. Та была очень тонкой, но вот открываться не хотела.

– Здесь нужно нажать немного. – Тэи Зи подошел поближе и, положив ладони на ее руки, нажал на края застежки. – Вот так.

Затем он сам надел медальон ей на шею и застегнул замок.

– Привыкнешь еще. Ладно, собирайся

Перейти на страницу:

Все книги серии Диверос

Похожие книги