Но на общее настроение это никак не повлияло. И он и его домашние выглядели абсолютно счастливыми. Даже если Кин Зи и Мэй Си тоже заметили то, о чем рассказал Тэи Зи, они совершенно не подавали вида.

– Сегодня я рассказал Сигилль о том, зачем вы здесь, – беря в руки бокал, комендант посмотрел на них виноватым взглядом.

– Все в порядке, комендант, – ответила Мэй Си.

– Может быть, мы можем собраться после завтрака в моем кабинете и поговорить?

– Разумеется, – кивнул Кин Зи.

– И я с вами? – спросила со своего места Фремм

– Конечно, – согласился Эльдрик. – Но не сегодня.

– Пап!

– «Не сегодня» не значит «никогда», Фремм. Будешь капризничать – все может измениться.

– Вот она – родительская благодарность. – Фремм картинно надула губы, но в глазах у нее по-прежнему блестели искорки.

Комендант с бокалом в руках поднялся со своего места.

– Я хочу сказать несколько слов…

Все стихло.

– Хотел бы описать те чувства, что сейчас переполняют меня, но, боюсь, большая часть слов подходит для казармы, а не для приличного общества… – начал он.

Сигиль и Хиетт услышав это улыбнулась, Фремм хмыкнула. Но, судя по лицу Эльдрика, это было не настолько шуткой, как он хотел подать. Видно было, что он сильно волновался: лицо его как будто стало еще бледнее, на лбу выступило несколько мелких капель, а бокал в руке тихонько задрожал.

– Я хочу сказать… всем вам… – он явно пытался справиться с волнением, но это ему, похоже, плохо удавалось. – Всем, кто присутствует… здесь…

Вдруг выражение его лица стало беспомощным, а поднятая рука дрогнула так, что половина содержимого бокала выплеснулась на стол. Улыбки разом исчезли со всех лиц.

– Комендант?.. – настороженно спросила Хиетт, тоже поднимаясь.

Эльдрик перевел растерянный взгляд на санорра, медлено поднял руку к горлу, беззвучно шевельнул губами… И тяжело рухнул на стол.

<p>ГЛАВА 25</p>

Звон разбитого стекла, грохот стульев и пронзительный визг Фремм слелись в один жуткий звук.

– Эльдрик!!! – Сигилль схватила сползающее на пол тело мужа, пытаясь его удержать

– Охрана!!! – Хиетт оглянулась на стоящих у двери растерянных часовых, бросаясь к ней на помощь. – Тревога!!! Айзена сюда быстро! И врача!!!

Но санора ее опередили. Тэи Зи без видимого усилия подхватил Эльдрика, а Кин-Зи молча, мягко, но настойчиво разжал руки Сигилль и отодвинул ее в сторону.

– Что?! Что вы делаете?!! – крикнула она, рванувшись было снова к нему, но вдруг обнаружила перед собой Мэй Си.

– Сигилль, стойте, – тихо и очень быстро сказала она, не давая ей приблизиться к коменданту, которого осторожно укладывали на пол. – Вы только помешаете. Лучше успокойте дочь. Слышите? Успокойте Фремм.

Оглянувшись, Сигилль увидела, что Фремм стоит в стороне, в ужасе прикрыв рот руками, не отрывая от происходящего взгляда. Ее колотила крупная дрожь, и она мелкими шажками все дальше отодвигалась от стола, как от чего-то страшного. Сигиль шагнула к ней и протянула руки, но она не обратила внимания. Тогда мать изо всех сил прижала ее к себе, но она этого как будто даже не заметила.

Тем временем Кин Зи, Тэи Зи и Мэй Си уложив Эльдрика на ковер, перевернули его на бок, так, чтобы жена и дочь видели только его спину. Увидев лицо коменданта Хиетт отшатнулась: оно было уже не бледным, а почти синим. Выпученные глаза с выступившими алыми прожилками сосудов бессмысленно смотрели перед собой.

Кин Зи мельком взглянул на нее, затем на стоящих в стороне Сигилль и Фремм.

– Встаньте между ними и нами. Так, чтобы они не могли ничего видеть. Если сдвинутся с места – остановите. Быстрее! – тихо приказал он.

Хиетт повиновалась.

Санорра перевернули коменданта на спину. Кин Зи рванул ворот рубашки, не тратя времени на пуговицы камзола, которые брызгами разлетелись в разные стороны. Цветок, который Эльдрик вставил в петлицу, тоже последовал за ними, но Тэи Зи резким движением руки перехватил его на лету. И, вдруг, перевернув, быстро показал остальным:

– Это не сигилль…

Кин Зи и Мэй Си склонились ниже. Секунды было достаточно, чтобы понять, что Тэи Зи был прав: внешне цветок был как две капли воды похож на сотни, растущих во дворе, за исключением одного: нижнюю сторону его алых лепестков покрывали едва заметные зеленые точки.

– Иоллис… – Кин Зи посмотрел на Хиетт – Откуда этот цветок?

– Сигилль? Вы, что, издеваетесь? Да их тут сотни! При чем здесь…

– Это не сигилль, – резко прервала ее Мэй Си. – Это иоллис, ложная сигилль. Очень опасное растение.

Тем временем, уложив Эльдрика на полу Тэи Зи пытался определить его состояние. Выглядел комендант ужасно.

– Этот цветок вместе с ароматом распространяет множество невидимых спор. Попав в кровь, они разрастаются, сгущают ее. Чем дольше цветок рядом, тем их больше, тем они опаснее. В итоге сердце просто не может справиться с работой и останавливается. Вот откуда бледность и головокружения. – Кин Зи внимательно посмотрел в остекленевшие глаза Эльдрика. – Тэи?

Тэи Зи уже сидел верхом на ногах коменданта, придавив их к полу, прижав свои ладони к его груди.

– Держи его за плечи, – с усилием проговорил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диверос

Похожие книги