Звонок поступил, когда Декер и Уайт на следующее утро завтракали в отеле. Выслушав, Амос положил телефон.

– Ну? – не утерпела Уайт.

– Это из канцелярии федерального прокурора. На основании результатов баллистической экспертизы прокурор обратился в федеральный магистрат и получил ордер на арест Барри Дэвидсона по обвинению в убийстве. Судебное преследование возглавляют федеральные власти из-за связи с Камминс. Они считают, что Дэвидсон убил всех троих.

– Значит, данные экспертизы по Дреймонту и Лансер совпадают. Откуда следует, что ты действительно рассматривал это дело совершенно неправильно.

Декер допил кофе.

– Брать Дэвидсона будут федеральные маршалы. Я хочу с ним потолковать. Надеюсь, он трезвый.

– А что с Тайлером?

– В полном говне. Если его отца осудят, он отправится в колледж с тяжеленным ярмом на шее.

– Если вообще туда пойдет.

– Быть может, для него же лучше убраться отсюда подальше.

* * *

Позже в тот же день Декер и Уайт договорились о допросе Дэвидсона в федеральном арестном доме в Форт-Майерсе, где его зарегистрировали и поместили в камеру предварительного задержания. Встреча с ним состоялась в тесной комнате без окон. Он был одет в тюремный комбинезон, в кандалах на запястьях и лодыжках.

Дэвидсон, трезвый как стеклышко, пребывал в полнейшей растерянности. И, как ни странно, не требовал адвоката – во всяком случае, пока. Декер справился об этом у маршалов, а потом и у самого Дэвидсона.

Сев за стол напротив арестованного, Амос поневоле ощутил к нему жалость. Он либо невиновен, либо самый горемычный убийца из всех, каких Декер только видел. А уж он насмотрелся на всяких.

– Мне… мне сказали, из моего пистолета убили двух человек, – начал он.

– Данные экспертизы сходятся, да, – подтвердил Декер. – Потому-то вас и арестовали.

– Я их не убивал. Я их даже не знал.

– Ну, один из них был в доме вашей бывшей жены. Его убили практически одновременно с ней, – заметила Уайт.

– И я не убивал Джулию! – вскинулся Дэвидсон.

– Как вы очутились у нее в доме вчера вечером? – спросил Декер.

– У нас есть ключ, на случай если Тайлеру потребуется войти. Я вошел через заднюю дверь, потому что на передней был странный замок.

– Полицейский, – пояснила Уайт. – Значит, через ту же дверь, которую убийца оставил открытой.

– Я никого не убивал!

– Ладно, но зачем вы туда явились? – осведомился Декер.

– С пистолетом, – добавила Уайт.

Дэвидсон спрятал лицо в ладонях.

– Я был пьян. Был… не в своем уме. Наверное, я просто… скучал по ней.

– Зачем вы взяли пистолет? – выспрашивал Декер. – Зачем он вам понадобился?

Пожав плечами, Дэвидсон промолчал.

– Вы приставили дуло к виску. Я боялся, что вы нажмете на спуск, и вам конец.

Дэвидсон снова промолчал, потирая скованные запястья.

– Ваше желание покончить с собой могут счесть свидетельством угрызений совести, – сказала Уайт.

Дэвидсон тряхнул головой, но продолжал молчать.

– Тайлер упомянул, что электронный пропуск вашей машины истек, – снова вступил Декер.

– Что? – Дэвидсон поднял глаза. – Нет, ничего подобного. Он возобновляется автоматически.

– Тогда не проще ли было въехать прямо в ворота?

Вопрос явно озадачил и встревожил Дэвидсона.

– Я… я не помню.

– Тайлер признался, что вы и раньше ходили пешком от парковки поля для гольфа, чтобы миновать ворота. Зачем это вам, Барри? Вы ведь не просто так напрашивались на все эти хлопоты.

Теперь на лице Дэвидсона застыло настороженное выражение.

– Я не помню.

– Вы взяли в обычай наведываться к ней домой, чтобы проверять, что да как? – напирал Декер.

– Имеете в виду шпионить, так ведь? – взвился Дэвидсон. – Думаете, я ее преследовал?

– Я думаю, вы до сих пор не оправились от развода. Моя напарница полагает так же.

Дэвидсон бросил на Уайт вопросительный взгляд, но не обмолвился ни словом.

– Когда вы, не считая вчерашнего вечера, в последний раз видели или пускали свой пистолет в ход? – вступила Уайт.

– Не помню толком. Давно уже.

– Где вы его держали?

– Когда Тайлер был моложе, у меня был оружейный сейф. Но позже ствол просто лежал в ящике стола.

– Итак, когда вы видели его в последний раз? Недели, месяцы, годы? – не отставала Уайт.

– Наверное, с полгода. Я купил его, когда мы с Джулией поженились и жили в другом доме. Там нас обворовали.

– Кто-то мог побывать у вас дома в последнее время, чтобы взять, а после вернуть его? – подключился Декер.

– Нет, только я и Тайлер.

– У кого-нибудь есть ключи от вашей квартиры? – спросила Уайт.

– У Тайлера, конечно. И у Джулии были. На всякий пожарный.

Декер бросил взгляд на Уайт.

– В доме Камминс ничего подобного не нашли, так?

– Насколько я знаю, нет, но они, наверное, ключей и не искали… Я не стрелял в этих людей! – рявкнул Дэвидсон. – Я согласен на этот ваш полиграф, если хотите.

– Но вы ведь понимаете, почему вас арестовали, так ведь? – произнес Декер.

Он устремил на них полный отчаяния взор.

– У меня треклятое алиби!

– Но некоторые алиби лучше других. А может, у Тайлера были причины предоставить его вам, – заметил Декер.

– Он не стал бы врать! Он сказал, что я там был, потому что я там был!

Перейти на страницу:

Похожие книги