Вечером дома. Читал нем[ецкие] пер[еводные] интересн[ые] восточные рассказы «Die Blüte des Ostens»[470]. Они очень неприличны. Брал ванну. Миф вернулся рано и жаловался на скуку и неудовлетворенность жизнью. <…>[471] грустный <…>[472] все равно, что ему надоела <…>[473] жизнь. Я сообщил, что больше не буду с ним жить. Не верю, конечно, в свои слова. Ночью замирало сердце.
Пятница, 19-го [января]
Утром звонила Химона: приведет дантиста Элькана[474] смотреть мою вещь (голубую даму-птицу). Я решил спешно к их приходу закончить радугу небольшую; часа два над ней поработал, она вышла легким, дов[ольно] красивым эскизом.
Элькан — симпатичный толст[ый] и розовый бритый брюнет. Нелепый и наивный. Энтузиаст. Ему обе вещи понравились, но он не решил и просил позв[оления] придти в понед[ельник]. Хочет заказать мне повторение «Спящей дамы». После их ухода пошел на Морскую; вечером пил чай у Анюты и ей помогал в работе.
Вернулся Миф, и мы с ним болтали. Продолжал читать восточные рассказы.
20 янв[аря], суббота
Вставши поехал на Выборгскую к Анне Петровне к 11-ти часам, на ее новую кв[артиру] в Военно-медиц[инской] академии; у нее обедал в час[475] дня. Показывала свои новые работы, из кот[орых] мне понравил[ся] гравир[ованный] bois en couleur[476] — силуэт кораблей с сетью мачт. Купил для Валечки две гравюры. Она, как всегда, занята только собой. Ни малейшего интереса, ни одного вопроса обо мне и моей жизни. No sense of humour, no cordiality[477]. Soleman[478]. Пригласил их [А.П. Остроумову-Лебедеву и ее супруга С.В. Лебедева] к себе. В 2 часа уехал. В 3½ у меня Валечка и Нурок к чаю. Валечка très <…>[479]. С аппетитом ели. Забегала Анюта. Кончил «Blühende Gärten des Ostens»[480]. Читал и ночью, т. к. бессонница.
21 [января], воскр[есенье]
Встал поздно. Днем на аукцион Платера. Хлам б[ольшей] частью. Ко мне присосался Анспах — все время трещал. Заходил и Миф, и Кралин. Ходил на Литей[ный] к А.А. Сиверсу[481] смотреть книги XVIII века.[482] Заезжал Таманов[483], уговаривал меня принять пост в Академии долго, но я отказался наотрез.
Вечером у Анюты и дома. Помогал ей в работе ее. Читал на ночь «Memorie»[484] Gozzi.
22 [января], понед[ельник]
Ходил на Морскую к Бушу за акварелью. Потом, после чая у себя, к Анюте; кофе с Эллой Грюнберг. Ругатня с Сашей — назвал ее грубиянкой — из-за ее ссоры с домашней кухаркой.
Ко мне заходил Нелидов[485] — знак[омый] Сиверса — за ex-libris’ами. Я через него купил у Сиверса Gresset изд[ания] Renonard’a за 200 р[ублей]. Заходил ко мне Добужинский[486]. После обеда приходил Элькан, совершенный идиот. Не купил, несмотря [на то], что «баснословно дешево», но идиот не потому, что не купил. <…>[487].
Потом говорили, он просил меня купить ему рис[унки] и акв[арели] молодых художников. Потом в постели смотрели мою колл[екцию] совр[еменных] художников. Я подарил Мифу ранний рисунок Бакста[488], подписной, к радости Мифа.
23 [января], вторник
Рисовал. Закончил набросок — купальщица и пастух (эротич[еский]). Подготовил силуэт для Бурцева.
Гулял на Морскую. Вечером у меня Анна Петровна, Аргутинский и Серг[ей] Вас[ильевич]. Вяло и скучно. Радовался ужину и домашним белым булкам. Смотрели книги и voyage à Inde[489] Lami — Monnier. Говорили о большевиках. Не спорили и не ссорились. Анна Петровна в ссоре (политич[еской]) с обоими Бенуа. В постели читал Gozzi. Все о Ricci — <…>[490].
24 [января], среда
Работал, кончил эротич[еский] рис[унок] — его подкрасил. Пел, голос звучит скверно. Лежал. Обедал один. Рано поехал к Рейнботу — смотрел его книги. Чудесная библиотека — поразила меня — «Peau de chagrin»[491] in quarto с великол[епными] картинками. Англ[ийское] издание Horatia 1733 — [17]37 год[ов].
«Дон Кихот» Coypel’я in quarto. Фр[анцузский] «Tom Jones»[492] с раскраш[енными] карт[инками]. Moreau le Jeune [18]33 года[493]. «Le roi de Bohème» Nodier[494] и т. д., и т. д.[495] Потом очаров[ательный] La Fontaine «Contes»[496] 168…[497] с grav[ures] à mi-page[498] Romain de Hooghe. «Fables»[499] Dorat-Marillier[500]. Жаль, что Рейнбот не то любит, что я, и показывает книги не так, как мне хотелось бы. Очень любезен и мил, впрочем. Купил у него «Gaietés»[501] de Béranger — его эротич[еские] стихи. Возвращался по грязи, лужам в темноте. Трамвай часто бил искры, и я долго шел пешком. Дома был Миф.
Принес от Фреда Gresset — разочарование и сержусь на себя, зачем купил.
Четверг, 25 [января]
Утром к 12-ти пошел в Акад[емию] худ[ожеств]. В час открытие нашей выставки[502], на которой я не участвую. Доминирует численностью Шухаев, очень скучный, сухой и ненужный. Кирпичные офицеры, карусель в деревне.