Работал; босые ноги пастушки. Звонил Вендель — я ему сказал о продаже и не объяснил. Он не был огорчен, извинялся и просил сделать другую картину. Вечером пошел к Платеру: смотреть илл[юстрированные] каталоги рисунков и книги. Выменял у него две превосх[одных] акварели Giganti «Грот Amalfi» и «Via Nazionale» в Неаполе. Превосх[одный] он мастер акварели, не по заслугам мало ценимый и забытый. За мной зашли Анюта с Сережей, бывшие в гостях в том же доме, где жив[ет] Платер.

Вторник, 10 декаб[ря]

Все эти дни работал успешно. Вчера был Рыбаков, взял картину (Коломбину влюбленную) и заплатил остальные 4 тысячи. Сейчас же (было 5 часов) с Анютой пошли к Жене, которой я подарил тысячу. Прочел André Gide’a «L’Immoraliste», <…>[1011]

[11 декабря]

поводу мой виски и настоящий кофе | из ухи и черн[ого хлеба?]. Сочней с творогом. Пища богов.

12 [декабря], четверг

Сегодня кончил картину. Доволен. Не выходил. Вечер[ом] прочел <…>[1012]. Интересно, но, как всегда, он, скор[ее], иск[лючительно] metteur en scène[1013]. Хорошо себя чувст[вовал] из-за конченной картины, несмотря на всю нашу жизнь. Piac[ere] sol[itario][1014].

13 [декабря], пятница

Весь день ничего не делал; впрочем, составил Анюте две красивые работы из ее цветочков. Вечером у Андрюши на именинах мы все пятеро.

15 [декабря], воскрес[енье]

Вчера утром был В.О. Г[иршман]. Купил мою крестьянку за 5½ [тысяч рублей]. Днем ездил к Анне Петровне, сидел у нее, ок[оло] 2-х часов вернулся к обеду. Вечером у Гиршманов с Сережей — необычное сочетание, устроенное Анютой, кот[орая] ездила к Поповой. Начались мучит[ельные] холода. Целый день мерзнем и дома, и на улице. Сег[одня] встал поздно, не работал, после завтр[ака] ходил на аукц[ион] Платера; там все хлам, скоро ушел, публика необычная, новая. Ничего не делал. Перед обедом сидел у камина, пришла несчастная Алябьева, у котор[ой] расстр[еляли] мужа, отца и дядю и котор[ая] все еще надеется. Обедала Люб[овь] Ивановна и все пила [чай] до самого своего ухода; я из-за тепла сидел со всеми. Потом пел H. Wolf’a и рано лег в холодную постель.

16 [декабря], понед[ельник]

Сделал контур новой вещи: comédie italienne[1015] для Степанова. В 5 пришли Гиршманы и Эрнст; последний — смотреть мои картины. Вечером у нас собрание: Клочанов[1016], Языков (очень некрасивый товарищ Женьки по тюрьме), барон и Гиршманы.

17 [декабря], вторник

Начал рисовать маслом. Это небольшой холстик. Вечером брал ванну. Потом мы были с Женей вдвоем, сделал ужин — яичницу из eggo[1017] с petit pois[1018] и виски.

18 [декабря], среда

Писал картину. Женька утроился на службу в отдел по охране памятн[иков] старины[1019]. Обедал у Лебедевых, вкусно. Разговор о политике, о Бенуа (осуждение его). К половине 10-го был дома. С Димой пил какао.

Четв[ерг], 19 декабря 1918[1020]

Днем работал. La notte — piac[ere] sol[itario][1021].

Пятница, 20 дек[абря]

Утром ходил в Акад[емию] худ[ожеств] в канцелярию к Беренсу за штемпелем на продовольств[енную] карточку. Потом работал; вечером с Димой ходил к Гиршманам, у кот[орых] был немецкий пастор с женой. По дороге Дима поучал меня по астрономии, океановедению и т. п.

21 декабря, суббота

Работал. Около часа явился для реквизиции мебели и подушек для Кр[асной] армии тип. После переговоров и предъявления удостоверения за подп[исью] Луначарск[ого], он ушел, ничего не взяв. В 4 приехал Замков и его зять Кирнарский[1022], показывал им мои вещи. Восторги и комплименты. Кирн[арский] заказал мне за 7½ [тысяч] вариант картины Гиршм[ана] «Прощание». Замков подтвердил свой прежний заказ и сказал о своей disider’яции[1023]. Обедал дома и потом, 2-й раз, у Гиршманов. Потом tête-à-tête с Генриеттой до 11-ти часов.

24 декабря, вторник

Встал очень рано: вынос тела Люб[ови] Викт[оровны] Цемировой, умершей в воскресенье. Вернувшись домой, сел работать и окончил картину к часу дня. С похорон вернулась Анюта и с ней голодные Женя с детьми; пили кофе и ели блины из eggo с мукой.

Разошлись они в 4 часа. После обеда лежал, потом к 10-ти пришли Гиршманы. Анюты с мужем сначала не было. Сидели до часу ночи. Прочел «Gaspard de la nuit»[1024] A. Bertrand’a (1836 г.) — не понравилось. Сюжет картины, надуманный как-то ночью: пейзаж вроде моего Bloemaert’a. Gibet[1025] с повешенн[ыми]. Неясная луна. Колдунья над очагом: искры. По воздуху летят на скелетах лошадей, метлах колдуны и черти. Эротич[еские] объятия. Молодая бледная, или труп, или в летаргии (м[ожет] б[ыть], могила раскрытая?), бледная, в голубой рубашке, ее насилуют (его силуэт).

Пятница, 27 [декабря]

[1026]

Суббота, 28 [декабря]

Перейти на страницу:

Похожие книги