Каминск[ий] между прочим [пел] очень красивую арию Генделя — Христа из «Passion»[3132].
23 дек[абря], среда
Встал в 9 ч[асов]. Разгов[аривал] с Влад[имиром] Лазар[евичем] довольно дружелюбно, он вел себя не по-хамски. К Бархану в отель, к 10-ти, но он еще не приехал из Ниццы, будет через час.[3133] Прошелся по моим улицам, rue Léop[old] Robert и Delambre, вспоминал прошлое[3134]. Пошел в Café du Dôme пить кофе. Там прочел объявление о выставке в Maison Watteau[3135] в двух шагах. Пошел туда.
Выставка маленькая, но очень интер[есная]. 2 портр[етных] рисунка Ingres’a. Рис[унок] мужск[ой] Heim’a, девка в корсете Lautrec’а, ж[енский] портр[ет] Ricard’a, Chassériau (рис[унок]), отличный этюд мол[одой] женщ[ины] Bouguereau (масло), Carolus-Duran (профиль молодой женщины), Stevens (женщина на звездном небе, масло) и множество другого, очень интересного.
К Бархану, беседа с ним, акварель «Карнавал» ему очень понравилась, и он взял его[3136]. За Генриеттой. С ней и В[ладимиром] О[сиповичем] к завтраку к Pitts’ам.
Там Аргутинский и Дм[итрий] Свят[ополк]-Мирский — бородатый caveman[3137].
Довольно оживленно и вкусно. Говорил обо всем: об искусстве, даже о социализме. Оттуда прошелся пешком до Courcelles. Купил кофе и Гиршманам сардин и голл[андского] головку сыра. Домой с заходом к Sennelier за бумагой. Обед дома.
Потом с Генр[иеттой] вдвоем к Рахманиновым, которые посла[ли] днем petit bleu.
Довольно оживленно болтали, сплетничали. Говорили гл[авным] обр[азом] мы, а девы слушали. Домой на bus’e.
24 дек[абря], четв[ерг]
Утром ходил покупать черный хлеб, raisin sec[3138] и marrons glacés[3139]. За мной зашел Д. С. Шевич, чтобы передать нашим деньги, проводил меня на станцию, нес мой чемодан, я же — 3 бут[ылки] вина, подаренного мне В[ладимиром] О[сиповичем. В 12.12 домой. Поезд переполнен. Против меня сидела высокая, бедно одетая в черное женщина с замечательном лицом — noblesse[3140] и внутренняя красота, — не очень молода. Burne-Jones без сладости и Watts без экзатерации[3141] его[3142]. Темно-голубые глаза, рост высокий, темная блондинка. Беременная. Можно было бы влюбиться, если бы не… Дома украшенная бедно елка в столовой у окна. Ели.
Вечером семья Petit — 4 человека. Подарки им, M[ada]me — мешочек и то же — дочке, M[onsieu]r — галстух, мальчику — шерст[яные] чулки и плитку шоколада.
Угощали вином, горячим шоколадом, винными ягодами и орехами. Была, кажется, довольна, но на другой день Мифу показалось, что M[ada]me дуется и недовольна. Читал биографию Бальзака.
После их ухода легкий ужин, бутылка Pommery и Greno[3143].[3144] Видел странный лунный эффект: громадный темный круг около луны, точно купол Пантеона. А луна в тумане.
25 дек[абря], пятница
Читал весь день биографию Бальзака.
26 дек[абря], суббота
Молодые ездили в Брезоль на базар. Я убирался и записывал [в] дневник. Написал Диме и Анюте. Солнце, но ветер. Читал биографию Бальзака. И кончил ее к вечеру.
27 дек[абря], воскр[есенье]
Не работал. Получил письмо от Бархана. Пишет, что Sport im Bild[3145] берет мой «Фейерверк» для репродукции. Читал весь день «La maison du pas périlleux»[3146] Elder’a.
Интересная книга. Кончил ее. Ночью выл ветер. Шел дождь весь день.
28 дек[абря], понед[ельник]
Не холодно, ветер, пасмурно. На душе грустно — не хочется работать. Молод[ые] люди уехали в Verneuil на базар. Скучно. Раскрасил без всякого вкуса и аппетита 3 en-tête’a[3147] из оттисков «Le livre de la Marquise»[3148], еще никогда не раскрашивавшихся мной: обезьяна с фруктами, нога танцовщицы и пастораль. Начал еще, но уже совсем неудачно, «Туалет маркизы». Когда зажег лампу, стал читать Stendhal’я «Lucien Leuwen» — и так до поздней ночи.
29 дек[абря], вторн[ик]
Пасмурно, тепло и ветрено. Читал и кончил «Leuwen’a» — превосходная вещь.
Кончил 1-й том «Nancy»[3149]. Перед сумерками от скуки стал раскрашивать en-tête[3150] («Le livre de [la Marquise]»[3151]) «Цветник и яблоки», что уже было когда-то раскрашено (2 оттиска, из кот[орых] один подарил Брюсу). Но первую раскраску смял, а вторую не кончил из-за наступившей темноты. С лампой начал читать «Ninon de Lanclos» É. Magne’a, очень интересную книгу.
Сегодня молод[ые] люди отправляли в Париж живность, и я гуся послал в подарок Гиршманам. К ночи ветер разошелся дико. Как на море в бурю, красиво — полутемно, луна светит, но ее не видно. В комнатах зато особенно уютно. Письмо от Анюты. В прошлом [письме] она пишет, что Дима письменно объяснился в любви Женечке Степановой, а она испугалась и не знает, да или нет.
30 дек[абря], среда
Раскрашивал виньетки «Le livre’a»[3152]. Читал о Ninon de Lanclos.
31 дек[абря], четверг