– Ха, а как насчет вас, мистер Стин, вы пытались сбежать, когда мы вас арестовывали. Видимо вы захотели прервать вашу дружбу с этими предателями?

– Временами человеку свойственно ошибаться, за что я и был наказан. В данный момент я останусь со своими друзьями.

– И даже мысль о том, что вас казнят, вас не переубедит?

– Молодой человек, вы немного не понимаете ситуацию, не в ваших силах решить казнят нас или нет. Будьте уверены, что скоро за нами явятся, и не успеет солнце встать, как мы будем качаться из стороны в сторону, свисая на шее.

– Ваш шеф уже предупредил, о том, что вы нас поймаете, я полностью поддерживаю мистера Стина… Мы не доживем до утра.

– Что вас побудило прийти к таким убеждениям, мистер Роствуд?

– Мы предатели империи, наше место на виселице. Королева и ее подданные никогда не позволят, чтобы мы разгуливали по улице.

– Тогда у меня последний вопрос для чего вы это все устроили? Вы знали, что вас повесят и все равно продолжали?

– Потому что мы всего лишь винтики в общем механизме, пытающиеся достучаться до остальных.

– Насмотревшись на франков сто лет назад, вы подумали, что и тут получиться устроить революцию. Если вы не забыли, господа, то именно чиновников вешали на фонарных столбах посреди улицы.

Вдруг в дверь ворвались несколько людей во главе с мистером Чепменом. Я сразу же встал, чтобы приветствовать командира.

– Привет Кук, не вставай. Этих забираем и поехали.

– Что здесь происходит?

– Не задавай вопросов, Пит, а я сделаю вид, что тебя не видел.

Я не стал противиться ему и стоял ошарашенный этим поступком. Его люди забрали всех четверых и увели в неизвестном мне направлении.

Выйдя через некоторое время, я обратился к сержанту.

– Выпускайте Брадмайера.

– Его уже нет.

– Как это, а где он?!

– Его забрал тот господин, что вывел тех четверых.

Я опешил и, попросив у сержанта папиросу, я уселся на ступени участка и стал курить в ожидании рассвета.

– Мы полагаем, что ваш рассказ закончен?

– Да, ваше величество.

– Мистер Чепмен оказал вам услугу, зачем вы рассказали нам последний эпизод?

– Потому что я считаю, что правда в любом случае всплывет, да и не хотелось начинать карьеру со лжи. Ко всему прочему, я хотел сказать, что этой историей я ни с кем не поделился.

– Что же вы скажете насчет Хоффа? Он лжец или его история правда?

– Точно сказать невозможно, солгал ли он или все-таки описал правду. Могу сказать одно, его действия могли пошатнуть безопасность империи, посему он все равно преступник и должен быть наказан. Из-за действий Хоффа и его друзей, могла бы вспыхнуть революция или началась бы война.

– Нам нравиться, что вы начинаете с правды, мистер Кук. По вашему рассказу мы понимаем, что вы более чем достойны своих будущих обязанностей… Но, у меня есть одно условие. Перед тем, как мы назначим вас на эту должность, вы должны поймать Мэндфилда.

– А если окажется, что он невиновен?

– Значит к нему не будет больше вопросов. В общем, говоря вам, требуется закрыть дело Мэндфилда, чем быстрее вы это сделаете, тем быстрее станете шеф-инспектором.

Глава

IX

<p>Старый знакомый</p>

У меня еще оставались дела, о которых мне не хотелось сообщать королеве. Покинув дворец и двинувшись вдоль набережной к «Вороньему гнезду», я хотел навестить заключенного в недрах этой тюрьмы своего «старого знакомого».

Пройдя многочисленные проверки, я, наконец, оказался внутри той камеры, где его содержали.

– Добрый день.

Из угла, где сидел косматый и одетый в те же тряпки, которые были на нем в последнюю нашу встречу, человек не проронил ни слова.

– Я хотел зайти к вам раньше, но у меня не получалось.

И опять тишина.

– Мне бы хотелось услышать вашу версию, что с вами все-таки произошло?

Он глубоко вздохнул, но все также продолжал молчать.

– Я понимаю, что вы привыкли к уединению, но может, мы сможем с вами поговорить?

– О чем с вами разговаривать, инспектор?

– Повторюсь. Я хотел бы услышать вашу версию.

– Мою версию… Для чего вам мои доводы? Вы и так все знаете, инспектор, мои друзья уже рассказали вам все и поплатились за это.

– Мистер Хофф, разве вы не хотите оправдать себя или хотя бы покаяться?

– Ха. Покаяться, вы видимо шутите?

– Нет. Я бы мог устроить вам встречу со священником.

– В вашей помощи нет нужды, на эшафоте он и так будет присутствовать. Дело в том, что я не нуждаюсь в его услугах.

– До сегодняшнего момента я был убежден, что вы набожный человек.

– Люди меняются, инспектор. В жизни каждого происходят какие-то события, из-за которых они меняют свое мировоззрение. Такое событие и меня не обошло стороной.

– Вы говорите про гибель вашей жены и ребенка? Я вам соболезную.

– А мне плевать на ваши соболезнования. Я оплакал их.

– Так вы поделитесь со мной информацией?

– Вы сомневаетесь… Мне интересно, что вы думаете по этому поводу?

– Я думаю, что вам не повезло.

– Да… Я тоже такого мнения. Вы зря стараетесь, инспектор. Вся, правда которую я рассказывал, уже все знают и вы в том числе. Вот только меня повесят в скором времени.

– Почему вы так считаете?

– А как ваше ведомство поступило с моими братьями и их друзьями?

– Я не знаю.

– Их убили. И меня убьют.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги