— Бюрократия, — Кейта махнул рукой. — Говорят, нужно больше документов, больше разрешений, больше доказательств экологической безопасности... А ещё старик Ямамото, который возглавляет совет города, считает, что «слишком много туристов испортят атмосферу нашего тихого городка».

Акико, подошедшая с чашкой кофе для Кейты, нежно положила руку ему на плечо:

— Не сдавайся. Мы найдём способ.

— У меня та же проблема с разрешением на расширение кафе, — добавила она, присаживаясь рядом. — Хочу добавить вечернее меню и музыкальную площадку, но администрация города опасается «шума и беспорядков».

— Серьёзно? В нашем-то сонном городке? — Мидори покачала головой. — Самый громкий звук здесь — это прибой во время шторма.

— Дело не в реальных опасениях, — вздохнул Кейта. — Просто часть местных жителей боится перемен. Особенно перемен, инициированных «чужаками».

Хироши задумался. Несмотря на то, что их маленькое сообщество было невероятно дружелюбным и открытым, в городке действительно существовало разделение между коренными жителями и «пришельцами» — теми, кто переехал сюда за последние годы. И хотя явной враждебности не было, некоторое напряжение ощущалось, особенно когда речь заходила о развитии территории.

— А что с твоим технологическим коворкингом, Акира? — спросил Хироши, заметив, что программист сидит за соседним столиком, погружённый в свой ноутбук.

Акира поднял голову и устало улыбнулся:

— То же самое. «Недостаточная инфраструктура», «сомнительная востребованность», «потенциальная нагрузка на электросети»... Причины разные, результат один — отказ.

— Это несправедливо, — нахмурилась Мидори. — Все ваши проекты могли бы принести столько пользы городу, создать рабочие места, привлечь интересных людей...

— Знаешь, что самое обидное? — Кейта отпил кофе. — Джин бы знал, как подойти к этой проблеме. Он умел находить общий язык с любым человеком, от рыбака до мэра города.

При упоминании Джина все ненадолго замолчали. Его отсутствие всё ещё ощущалось болезненно остро, особенно в моменты, когда им не хватало его мудрости и способности соединять разные миры.

— Может быть, — медленно начал Хироши, — нам стоит подумать о том, как Джин решил бы эту проблему?

— Что ты имеешь в виду? — спросил Кейта.

— Джин никогда не шёл напролом, не требовал, не настаивал. Он создавал связи, наводил мосты. — Хироши посмотрел на друзей. — Мы все действуем отдельно — ты со своей школой, Акико с кафе, Акира с коворкингом. А что, если объединить усилия? Создать общий проект, который бы включал все эти элементы, но при этом учитывал интересы местных жителей?

— Центр океанской культуры, — тихо произнесла Акико, вспоминая давний разговор. — То, о чём мечтал Джин.

— Именно, — кивнул Хироши. — Место, где будут и уроки сёрфинга, и кафе с вечерней программой, и рабочие места для удалённых сотрудников. Но также и пространство для местных рыбаков, где они могли бы делиться своими историями, и галерея для местных художников, и образовательные программы для детей...

— Звучит амбициозно, — Акира задумчиво потёр подбородок. — Но в этом что-то есть. Объединив ресурсы, мы могли бы создать что-то действительно впечатляющее.

— И весомое для городской администрации, — добавил Кейта, в его глазах загорелся знакомый огонь энтузиазма. — Одно дело — несколько маленьких проектов, другое — большой комплексный центр, который может стать визитной карточкой города.

— Нам нужно привлечь местных жителей, — сказала Мидори. — Показать, что этот центр создаётся не вопреки, а благодаря им. Что их опыт, их истории, их традиции — самая ценная часть проекта.

— Такеши-сан мог бы помочь, — предложил Хироши. — Он уважаемый старик, и если он поддержит проект, многие прислушаются.

— А ещё, — добавила Юки, неожиданно подключившись к разговору из своего тихого угла, — мы могли бы организовать общественное обсуждение. Не формальное собрание с повесткой дня, а просто вечер у костра, где каждый мог бы поделиться своим видением будущего города.

— Как вечера историй, которые устраивал Джин, — кивнула Харука, сидевшая рядом с сестрой. — Непринуждённая атмосфера, где люди чувствуют себя услышанными.

— Это отличная идея, — оживился Кейта. — И можно объединить это с небольшим фестивалем — музыка, еда от Такео, может быть, даже небольшая выставка работ Мидори и других местных художников...

— Момент, — прервал его Акира, подняв руку. — Прежде чем мы погрузимся в планирование фестиваля, давайте сформулируем, что конкретно мы хотим создать. Нам нужна чёткая концепция, бизнес-план, финансовая модель.

— Акира прав, — согласился Хироши. — Энтузиазм — это прекрасно, но администрации города нужны конкретные цифры и планы.

— Я могу составить первичный бизнес-план, — предложил Акира. — У меня есть опыт в этом.

— А я подготовлю презентацию визуальной концепции, — сказала Мидори. — Эскизы помещений, общий стиль, атмосфера...

— Мы с Акико проработаем часть с кафе и мероприятиями, — подхватил Кейта.

— Я могу написать статью для местной газеты, — предложил Хироши. — Представить проект в позитивном свете, подчеркнуть выгоды для всего города.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже