— Такаяма-сан, добрый день, — вежливо поклонился Такеши, обращаясь к отцу Хироши. — Рад наконец-то познакомиться с вами. Ваш сын много о вас рассказывал.

Хироши внутренне напрягся, зная, что большинство его рассказов об отце не были особенно лестными. Но старый мастер был достаточно мудр, чтобы не выдать этого.

— Такеши-сан, Акира-сан, — представил их Хироши. — Такеши-сан — тот самый мастер-резчик, о котором я рассказывал. Именно его работы стали основой для "Умиюки". А Акира отвечает за всю техническую часть нашего проекта.

Отец пожал руки обоим, проявляя искренний интерес. Он начал расспрашивать Такеши о технике резьбы, о выборе дерева, о том, как долго занимает создание одного изделия. Хироши с удивлением наблюдал, как отец, обычно сдержанный с незнакомцами, погружается в оживлённую беседу с пожилым мастером.

— Ваш сын очень уважаем здесь, — сказал Такеши, когда разговор коснулся роли Хироши в проекте. — Он сумел увидеть ценность того, что многие из нас принимали как должное годами. И нашёл способ сохранить наши традиции, дав им новую жизнь.

Хироши смутился от такой прямой похвалы, особенно перед отцом. Но Такеши, казалось, точно знал, что говорит и зачем.

— Я пятьдесят лет создавал эти фигурки, и думал, что после меня это искусство умрёт, — продолжил старый мастер. — Молодёжь уезжала в большие города, никто не хотел учиться такому кропотливому ремеслу. А теперь у меня пять учеников, и двое из них — местные подростки, которые раньше думали только о том, как бы побыстрее отсюда уехать.

Отец кивнул, и Хироши заметил, как что-то изменилось в его взгляде, когда он смотрел на сына — словно он видел его в новом свете.

После строительной площадки они заглянули в мастерскую Такеши, где сейчас работали два молодых ученика, создавая новую партию изделий для "Умиюки". Затем посетили временный офис проекта, где Хироши показал родителям финансовые отчёты, планы развития, маркетинговые материалы. Он говорил уверенно, со знанием дела, демонстрируя тот профессионализм, который отец всегда в нём воспитывал, но применённый к совершенно иной сфере, чем планировалось.

— Впечатляюще, — сказал отец, просматривая графики роста продаж. — Особенно учитывая минимальные начальные инвестиции. Вы достигли окупаемости намного быстрее, чем большинство стартапов.

— У нас были низкие накладные расходы и практически нулевые затраты на маркетинг, — объяснил Хироши. — Социальные сети и сарафанное радио сделали своё дело. Плюс уникальность продукта — никто больше не предлагает ничего подобного.

Они говорили о бизнесе, о стратегиях развития, о перспективах масштабирования — и впервые за много лет Хироши чувствовал, что они с отцом действительно понимают друг друга. Это был их общий язык — язык цифр, планирования, прогнозов. Но теперь Хироши использовал его для описания чего-то, что имело для него настоящее, глубокое значение.

***

Вечером они направились в кафе Акико, где был запланирован ужин со всеми друзьями. Обычно небольшое помещение преобразилось для особого случая — столики вынесли на открытую террасу, украшенную фонариками и живыми цветами. Океанский бриз приносил прохладу после жаркого дня, а звуки волн создавали идеальный фон для непринуждённого общения.

Когда Хироши с родителями и Мидори прибыли, большинство друзей уже собрались. Акико лично встретила их у входа, тепло приветствуя родителей Хироши и проводя к специально подготовленному столу.

— Такаяма-сан, Такаяма-сан, — она обращалась к обоим родителям с одинаковой формальностью, но с искренней теплотой, — добро пожаловать в наше скромное кафе. Для нас большая честь принимать родителей Хироши.

Токео, вышел из кухни, чтобы лично поприветствовать особых гостей. Чаще сдержанный и даже замкнутый, сегодня он выглядел оживлённым и торжественным.

— Я приготовил особое меню на этот вечер, — сказал он, слегка поклонившись. — Блюда, которые отражают душу нашего побережья. Надеюсь, они придутся вам по вкусу.

Постепенно подтягивались и другие друзья — Кейта с Харукой, Акира и Нао, Рей и Изаму, даже обычно занятая Юки нашла время прийти. Каждый стремился познакомиться с родителями Хироши, рассказать какую-нибудь историю о нём, поделиться своим видением его роли в их общем проекте.

Хироши наблюдал, как его мать легко вливается в разговор, искренне интересуясь жизнью каждого. Отец был более сдержан, но внимательно слушал, иногда задавая точные, проницательные вопросы. И что удивило Хироши больше всего — его отец действительно слушал ответы, а не просто ждал своей очереди говорить, как это часто бывало раньше.

Ужин был великолепен. Токео превзошёл самого себя, создав меню, которое демонстрировало всё богатство местных продуктов — от свежайших морепродуктов до горных трав, растущих только в этой части побережья. Каждое блюдо он лично представлял, рассказывая о его происхождении, традициях приготовления, связи с историей региона.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже