Я сел на свободный стул рядом с дочерью и обнял ее:

– Все нормально.

«Какие деньги?» – хотела спросить какая-то часть меня, но время было явно неподходящее.

– Я позвонила в «скорую», я не знала, что делать.

– Ты все сделала правильно. Абсолютно правильно.

На мгновение Ханна выпустила руку Маргарет, и та безжизненно упала на постель.

– Да поможет нам Бог, вот подоспела кавалерия, – неожиданно задвигавшись, произнесла Маргарет скрипучим, но по-прежнему громким голосом, потом обвела нас взглядом. – Надеюсь, вы пришли, чтобы вырвать меня из этого депрессивного места.

– Маргарет, – начал я, – тебе сказали…

– Что мне недолго осталось? Да, дорогой, конечно сказали. Понадобилось время, но я вытянула из них это. – Она хрипло задышала, и ее глаза моментально втянулись в череп. – Пусть я и старая, но все еще знаю, как получить от мужчины желаемое. Что напоминает мне… – Она подняла вверх костлявый палец. – Ты кое-что обещал мне, Том.

– Знаю, – сказал я.

– Я не должна здесь умереть. Это неприемлемо.

– Знаю.

Поначалу медсестра не поняла этого.

– Мистер Роуз, в таком состоянии ее нельзя отсюда забирать.

– Нет, понимаете… мы обещали ей. Мы обещали, что, если случится нечто подобное, мы не дадим ей умереть в больнице.

– Но ей дают сильные обезболивающие, она может умереть в любой момент. Непрактично забирать ее домой. Мне очень жаль.

Как раз в этот момент к нам торопливо подошел доктор Фицпатрик:

– Внизу на очереди передозировка. Есть шанс освободить место?

– На подходе несчастный случай на производстве, – сказала медсестра. – Двое мужчин, множественные переломы… Я не могу наколдовать место из ничего.

Последовала краткая пауза, после чего они в каком-то комичном па медленно повернулись в сторону Маргарет.

– Нельзя ли освободить койку номер двенадцать? – спросил доктор.

Пять минут спустя мы рванули из отделения в сопровождении молодого грузчика, толкающего кресло на колесиках с Маргарет. Ее быстро выписали из больницы под нашу ответственность, и кому-то удалось обеспечить машину «скорой помощи» для ее транспортировки. Втиснувшись в лифт, мы получили возможность оценить ситуацию.

– Ладно, – сказал я. – Нам надо отвезти Маргарет обратно к ней домой. Ханна, какой у нее адрес?

– Нет! – воскликнула Ханна, и мы все с удивлением посмотрели на нее. – Есть одна вещь, которую она хочет сначала сделать. Она сказала мне об этом, и я обещала ей.

– Но, Ханна, она умирает, – прошептала Салли.

– Я вас слышу, – сказала Маргарет.

– Может, попробуем? – взмолилась Ханна. – Пожалуйста, папа!

Ханна смотрела на меня. Тед и Салли смотрели на меня. Грузчик смотрел на меня.

– Хорошо, – ответил я. – Куда мы едем?

Когда дверь лифта открылась, мы вывалились в фойе, едва не столкнувшись с Наташей, направлявшейся в противоположную сторону.

– О боже, вот вы где! Извините, что опоздала, – сказала она. – Пришлось ждать автобус.

Ее лицо лоснилось от пота, глаза прятались под темными очками. Она толкала перед собой дорогую детскую коляску замысловатого вида.

– Как там Маргарет?

– Неважно, – ответила Салли. – Мы везем ее в театр.

– Какой театр?

– «Уиллоу три». Ей недолго осталось. Объясню по пути.

– О господи! Бедная Маргарет.

– Не называй меня «бедная Маргарет», – вмешалась Маргарет.

Она сидела в кресле-каталке с почти царственным видом, у нее на коленях лежала сумка. Лицо было каким-то полупрозрачным, под резким больничным светом растрепанные волосы казались белыми.

– Это как в тот раз, когда мой муж освободил меня под залог из тюрьмы, – говорила Маргарет, пока мы подходили к главному входу. – Это было в тысяча девятьсот шестьдесят девятом, я курила травку в клубе в Челси с двумя участниками «Пинк Флойд». Была полицейская облава, и я глазом не успела моргнуть, как меня арестовали. Я огляделась по сторонам – «флойды» улизнули, выбравшись через окно туалета.

Снаружи, около пандуса, ведущего к заднему входу, стоял белый микроавтобус. Грузчик со скрипом остановил коляску около парамедика, прогуливавшегося вокруг, ожидая нас.

– Значит, мы везем ее домой? – спросил он.

– Типа того, – ответил я, думая про себя, не смахивает ли все это на похищение.

Парамедик, похоже, отнесся к моим словам индифферентно.

– Салли, мы с тобой можем поехать на «скорой»…

– Нет, я хочу быть с Маргарет, – попросила Ханна. – Ну пожалуйста, папа.

– Я возьму с собой Ханну, – сказала Салли.

– Шон, ты можешь отвезти остальных?

– Шутишь? Это «триумф стэг». С натяжкой могу взять четверых – и там нет места для коляски.

– Коляска трансформируется в автомобильное сиденье, – заявила Наташа. – Она весьма оригинальная и получила прекрасный отзыв в журнале «Воспитание детей сегодня»… Но в данный момент это не важно.

– Ладно, – сказал я. – Ханна и Салли едут в «скорой». Тед, Джеймс, Джей и Шон – в машине, а мы с Наташей и ребенком возьмем такси.

Все закивали с воинственным энтузиазмом. Салли, обняв Ханну, повела ее к «скорой», в которую уже загружали Маргарет.

– Еще раз все на прорыв, дорогие друзья! – прокричала та и снова поникла, когда за ней закрылись дверцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги