– Привет. – В прихожей появилась Марабелль.

– Привет. Фостер в гостиной. Ты первая пришла.

Моей примитивной голове старшеклассницы казалось, что прийти первой на тусовку так же стыдно, как и оказаться хозяйкой вечеринки, на которую пришел лишь один гость. Но Марабелль только улыбнулась.

– Кто-то же должен был прийти первым. – И поплыла в гостиную.

Я уж было хотела закрыть дверь, но увидела еще одного человека на пороге – Эзру Линли.

– А ты откуда взялся?

– Привез Марабелль.

– Вы что, знакомы?

Он кивнул.

– Э-э… – Оказаться хозяйкой вечеринки, на которую пришло только два гостя, было почти так же стыдно. – Ты зайдешь?

– Нет, тут весь вечер простою.

Это, конечно, шутка. Я слегка улыбнулась, придержала дверь, и Эзра зашел в дом. Я привела его в гостиную. Он плюхнулся на диван рядом с Фостером и Марабелль и забрал у Фостера пульт.

– Нечестно, – возмутился Фостер.

– Я старше, – заявил Эзра и переключил канал.

– Но я хозяин.

– Девон тут хозяйка.

Фостер секунду колебался, а потом сказал:

– Ладно.

Тут в дверь снова постучали.

– Вау, это же пикап Эзры Линли!

– Я знала, что он придет. Они же с Фостером почти что лучшие друзья.

Я кашлянула.

– Э-э… Привет.

Грейси Хольцер повернулась ко мне, и ее свита подтянулась ближе.

– Привет, Девон! – сказала она и улыбнулась белозубой улыбкой. Может, она тоже училась в «Школе мисс Виктории». Во всяком случае, по прихожей она прошлась как по подиуму.

– Вау, так мило выглядишь, Девон. Классные джинсы.

– Э-э, спасибо. Милая у тебя…

Я быстрым взглядом окинула ее наряд. Невозможно обтягивающие джинсы и плотно прилегающая к телу футболка с огромным логотипом бренда на груди – видимо, чтобы никто не спрашивал, где купила.

–.. майка, – неуклюже закончила я и придержала дверь. – Проходите.

Свита заполнила прихожую и устремилась в гостиную. Там сразу стало в два раза более шумно.

Неожиданно. Теперь у нас два мальчика и целая куча девчонок. Точнее, два мальчика и целая куча фифочек.

Подъехал еще один фургон. Сначала я решила, что это ребята из команды глубокого запаса, но едва на них упал свет фонаря, как я поняла: это «Будущие прогрессивные ученые США». И у них с собой была масса хитроумных изобретений.

– У меня тут картофельная пушка, – улыбнулся мне один, и все они ввалились в дом.

– Интересно, где тут кухня? – услышала я голос другого, когда они завернули в гостиную, и заторопилась следом.

<p>17</p>

В общем, Фостер устроил замечательную вечеринку. Наблюдать за ним было непривычно и странно, прямо как тогда в спортивном зале, когда он впервые пнул мяч. Он непринужденно болтал с ребятами-футболистами, шутил с фифами, был в центре всеобщего внимания, не уступая даже Джордану Хантеру. Но, конечно, общался он как-то по-своему. По-фостеровски.

Я была не против роли хозяйки. Я наполняла лотки со льдом, приносила новые бумажные тарелки, разливала напитки, и все это мне даже нравилось.

Наблюдая за вечеринкой, я невольно время от времени поглядывала на Эзру: меня очень интриговали их неожиданно близкие отношения с Марабелль. Дело не в физической близости – хотя они вместе сидели на диване, рядом с Фостером и Джорданом, – а некоем неуловимом взаимопонимании. Я не видела, чтобы Эзра с кем-то еще так общался, даже с Фостером.

– Как думаешь, хорошо все идет? – спросил меня Фостер, пока я наполняла французским луковым соусом уже дважды опустошенную миску.

– Думаю, все отлично.

– Мы собираемся устроить битву в Rock Band[28]. Давай с нами.

– Может быть.

Фостер понес миску в комнату, а я стала насыпать чипсы в тарелки. Вдруг послышались шаги.

– Привет. – На кухню пришел Эзра.

– Привет. – Пауза. – Э-э… Тебе налить чего-нибудь?

– Соку, если можно.

Я с трудом вытащила пару банок фруктового пунша из переполненного холодильника.

– Так вы с Марабелль… э-э… давно знакомы?

Сколько такта, Девон. Как тонко.

– Довольно давно.

Я кивнула, и вдруг меня поразила ужасная мысль. Скрыть это не получилось. Когда я подняла глаза, он смотрел прямо на меня.

– Ты в порядке?

Щеки резко стали пунцовыми.

– Мне просто стало интересно… Ты случайно… Ты же не… – Я сглотнула. – Это ты?

Эзра посмотрел мне в глаза:

– Отец ребенка? Нет.

Молчание. Я умирала от стыда.

– Марабелль – моя сестра, – сказал он.

– Что?

Он пожал плечами:

– Точнее, сводная сестра.

Я просто поверить в это не могла. Не передать словами, как я удивилась. Наверняка у меня челюсть отпала и глаза вылезли из орбит.

– Я… Я и понятия не имела.

Он кивнул.

Почему я этого не знала? Мы уже давно были знакомы с Марабелль, но я и не подозревала, что она каким-то образом связана с Эзрой. Я быстро перебрала в памяти разговоры с Марабелль, надеясь, что не говорила об Эзре гадостей.

– Так… э-э… кто на ком женился?

– Ее папа на моей маме.

– А твой папа где?

– У меня его нет.

– Так ты что, из пробирки?

Боже. Не умела я фильтровать свои шутки.

– Да нет, просто…

– Я понимаю. Извини. Глупость сморозила.

Эзра ничего не сказал.

– Эй, Дев!

В дверном проеме появился Кэс. Я обернулась, а он прошел через кухню и крепко меня обнял. Я все еще держала в руках напитки для Эзры и была слишком удивлена, чтобы обнять Кэса в ответ.

– Как ты? – наконец выдавила я.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Trendbooks

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже