Два слова, и с меня как будто тяжеленный якорь сорвался в глубины Бескрайнего моря.

– Пусть его перевяжут, – скомандовал Джио, обращаясь к Ранами. – А я займусь сборами.

Женщина-врач прочистила мне рану и хорошенько ее перевязала. Я даже начал забывать, была ли она вообще серьезной.

– Мой тебе совет – не тревожь руку, – сказала врач. – Но думаю, ты ему не последуешь. Когда вернешься – если вернешься, – я поменяю повязку.

Теперь, когда я принял решение, на меня, словно утренний туман, опустилось спокойствие.

Вскоре к нам присоединился Джио. В руке у него была моя дубинка, за спиной – мешок, а по бокам на поясе – ножи.

Мы шли через лес, дождь стучал по листьям деревьев, под ногами чавкала трава.

Джио на ходу посвящал меня в свой план:

– Через стену перелезать не будем. Воспользуемся древним входом, его построили еще при Аланге, губернатор держит его для себя, на случай если потребуется срочно бежать из дворца. Стражники там есть, но нам известно их местонахождение и время, когда они сменяются. Безосколочные будут отвлекать стражу у главных ворот, а мы тем временем захватим губернатора.

– И как вы намерены атаковать ворота?

Я видел безосколочных в убежище, они меня не впечатлили. Да и маловато их было для штурма.

Джио поджал губы.

– Мы подняли еще одно восстание. Ты, может, не знаешь, но ситуация на здешних фермах ухудшается. Даже у тех, кто живет в городе, есть родные, которые работают на фермах.

– И никакого специального оружия в помощь? – уточнил я.

– С чего ты взял, что оно у нас есть? – Джио остановился и посмотрел на меня с досадой.

– Вы укрываетесь в цитадели Аланги.

Джио усмехнулся и зашагал дальше.

– Все эти слухи об оружии Аланги – глупость, и больше ничего. В убежище, когда мы его заняли, было пусто, только летучие мыши, зверье, которое устроило там свои норы, и паутина по углам.

А я подумал о книге, которая так и лежала у меня в сумке.

– И вы совсем ничего там не нашли? В это трудно поверить.

– Они обитали там сотни лет назад, с тех времен остались одни руины.

– И легенды.

Джио тряхнул головой и оттолкнул преградившую тропу ветку.

– Кто знает, где там правда, а где ложь? Большинство легенд распространил сам император, ну и его предки тоже этим занимались. Это все их выдумки. Уж тебе-то известно, что большинство историй, которые ходят в народе, далеки от правды. Всякий раз, когда император чувствует, что его власть ослабевает, он посылает на острова эти дурацкие труппы с представлением о поражении Аланги.

В выдумках всегда есть доля правды.

– То есть легенду об Арримус, которая любила свой народ и защитила его от морского змея Мэфисоло, выдумал наш император? Слишком красивая легенда, если учесть, что он стоит на том, что Аланга – это страшная угроза для всех островов. А Дион, сильнейший из Аланги, который рыдал и молил о смерти, когда его нашел первый император?

Я заметил, как напряглась спина Джио.

– Только дураки верят всему, что слышат.

Интересно. В любом случае у меня получилось его зацепить. Я решил еще разок дернуть за крючок.

– И только дураки уверены, что все истории – вранье.

– Что за рыбу ты придерживаешь в своей сети, Йовис? – вздохнув, спросил Джио. – Ты что, из тех, кто чтит память Аланги и надеется на их возвращение? Или ты просто заноза в заднице?

– Так меня называли чаще, чем я того заслуживал, – улыбнулся я, хотя в моем положении было явно не до шуток.

Какое-то время мы шли молча, но потом я решил снова завести разговор.

– Джио, я тебя не знаю, хотя, конечно, слышал о тебе всякое. Но если уж мы повязаны и будем действовать плечом к плечу, хотелось немного больше узнать о том, кто ты есть на самом деле.

Вообще-то, я хотел узнать, как они нашли цитадель Аланги и что за книгу я обнаружил в потайной комнате. И были ли там еще потайные комнаты? И как у меня получилось открыть ведущую в нее дверь? Но я не мог задать Джио все эти вопросы.

– И как ты собираешься это узнать, если я сам-то не знаю, кто я?

Он сказал это таким усталым голосом, что мне расхотелось его подначивать. Я прижал раненую руку к груди, опустил голову и просто не думая шел за ним через лес. Волосы намокли от дождя и прилипли к голове. О нас с Джио, о каждом в отдельности, ходили разные истории, и мы оба знали, что в этих историях очень мало правды.

Перед закатом мы подошли к крутому склону холма, который поднимался к дворцу губернатора.

Джио снова сверился с пергаментным свитком.

– Наш вход с южной стороны, – сказал он и достал из заплечного мешка два легких зеленых плаща. – При подъеме будем укрываться за кустами. Я планировал подъем ночью, но ничего, дождь послужит нам неплохим прикрытием. Когда доберемся до вершины, уже стемнеет, вот тогда-то и начнутся беспорядки у главных ворот.

До заката время еще было, и я все еще пытался снова почувствовать гудение в костях. Джио об исчезнувшей силе я, понятное дело, ничего не сказал, просто накинул плащ и пошел за ним вверх по склону. Всякий раз, когда стражники на стене смотрели в нашу сторону, мы ныряли за кусты или прижимались к земле и хватались за камни. Это был долгий подъем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тонущая Империя

Похожие книги