Для характеристики религиозного культа ацтеков Хаггард пользовался, как он сам указывает в примечаниях, книгой «брата» Бернардино де Саагуна. Саагун — испанский монах-миссионер собрал и обработал в середине XVI века обширный материал по истории ацтеков. Для иллюстрации своего труда он привлек нескольких мексиканцев-художников. Рукопись Саагуна «Всеобщая история Новой Испании» была впервые опубликована (без рисунков) в 1829 году, а мексиканские рисунки к его труду — только в начале XX века (то есть после написания романа «Дочь Монтесумы»), Заимствуя у фанатичного католика Саагуна описания мрачного культа ацтеков с его массовыми человеческими жертвоприношениями, Хаггард делает, однако, устами своего героя далеко идущий антикатолический вывод: «Я спрашиваю себя, что лучше — приносить людей в жертву или пытать их в подземельях инквизиции и замуровывать заживо в стенах монастырей? Пожалуй, последнее более жестоко».
По художественным достоинствам «Дочь Монтесумы» выделяется среди массы романов, посвященных эпохе Конкисты, то есть открытия и завоевания испанцами «Западной Индии». Этот роман выгодно отличается от огромного большинства других литературных произведений на сюжеты, взятые из эпохи Конкисты, также и тем, что автор внимательно изучил исторические и этнографические материалы, относящиеся к его теме, и лично, а не только по географическим описаниям ознакомился с теми районами Мексики, где действуют его герои. И поэтому Хаггард сумел в своей книге нарисовать красочные и вместе с тем точные и запоминающиеся картины природы древней Мексики, жизни и быта, населявших ее людей.
«Дочь Монтесумы», несомненно, лучший исторический роман Хаггарда и в то же время одно из лучших художественных произведений, написанных на историко-географическую тему.
Генри Райдер Хаггард
ДОЧЬ МОНТЕСУМЫ
Одесса, "Маяк", 1992 г.
Серия: "Морская библиотека", книга № 66
Переводчик: Ф. Л. Мендельсон
Художник: Е. Садовский
ISBN: 5-7760-0451-9
Обложка: твердая
Формат: 84х108/32 (130х200мм)
Страниц: 376
Тираж: 200 000 экз.