Спустя четыре дня дуракаваляния и прожигания времени впустую, ей пришла посылка от одного из торговцев, работающих на ее бывшего начальника. Узнав, что ее новая знакомая замужем, а муж этот — неизвестно где, Лени закинула удочки и попросила разузнать насчет этого парня и его жизни на Гранс — Ореоле. И, судя по тому, что она прочитала, работу ее знакомые выполнили добросовестно… Да, капитан будет доволен…
Но правильно, что она попросила тогда не сливать мерзавца сразу — если Рэй прав, и Жоэль мчится в Тунор, Винсент де Корро закусит и им, и Малышом Гасом!
Чувствуя прилив энтузиазма, Элениель пересекла запитую утренним солнцем гостиную и швырнула сверток на журнальный столик.
— Что это такое? — Триша аккуратно развязала ленту и развернула документ. Она вчитывалась в содержимое письма, и хмурое выражение лица уступало место растерянному. — А можно вкратце? Что это за данные?
— Это — подтверждение того, что твой супруг — та еще задница! — Элениель сложила руки на груди, расхаживая взад-вперед. — Оказывается, он проворачивает нелегальные делишки на Грантс-Ореола, используя его как место сбыта! Бухту, мать его так!
— Сбыта… чего?
— И откуда у тебя такие сведения? — спросил вошедший в гостиную Рэйген. Он на ходу застегивал рубашку и пытался прочесть данные с документа. — Откуда у тебя эта писулька, что ты так слепо доверяешь ей?
— Здесь разве что имена не указаны. У этого Жоэля везде связи, понял? За шесть лет ему удалось подмять под себя Вольные Земли: а значит он — не дурак, потому что, чтобы контролировать тот сброд, одной только силы маловато будет. Он проворачивал там все свои дела, так как ни один солдат туда добровольно не сунется, а устраивать кипишь на нейтральных землях никому не надо. Поэтому он там разгулялся, а потом наладил нелегальную транспортировку оттуда и до Тунора. Путь не близкий, но…
— … это единственный удобный выход к морю.
— Держи монетку. Почему сюда? Потому что в Туноре восседает еще один любитель шальных бабок, который помешан на учете, и он может наладить постоянную транспортировку, не вызывая подозрений. Что он сбывал с острова? Да считай все. Наверное, успешно, раз его за столько лет не замели специально обученные люди. Как? Крысы, крысы, крысы! Везде и всюду! Может быть, ты тоже его крыса, красавчик?
— Или ты. Такие подробные сведения в половине седьмого утра… Кто-то сильно постарался, добывая их. Кто, кстати?
— Не твоего ума дело, и это было не так-то просто. Я отправила кое-куда запрос, как только узнала, что у Триши есть муж. — словно только что вспомнив о ней, Элениель посмотрела на Тришу, которая закрыла глаза и вжалась в спинку дивана. — Ты в норме? — Девушка кивнула, и Элениель продолжила. — Эти люди — не шпана с подворотен. И ты о них слышал, но называть их имена я не буду.
— Допустим, это правда. Но не за бесплатно же они ты обо всем этом узнала!
Элениель зло усмехнулась.
— Эта информация будет для них высшей степенью награды, потому что теперь они здорово со всего этого поимеют.
— Жоэль прислал оповещение, что прибудет сегодня. Тогда и поговорим, хотя мне кажется, что ты перегнула палку.
— Посмотрим, Рэй. Он придет сразу сюда, тебе же не надо встречать его? Отлично. Тогда вот, как мы поступим.
***
Двумя часами позже раздался громкий стук во входную дверь, после чего, не дождавшись ответа, в дом ворвался мужчина и замер, увидев протиравшую пыль Тришу. Девушка отскочила на пару шагов назад, выронив при этом тряпку, но попыталась не выказать испуга.
— Простите, Вам придется выйти. Нельзя так врываться в чужой дом.
С минуту мужчина стоял, не мигая. Он словно не мог поверить в то, что видел, но ее слова вернули ему чувство реальности.
— Где Рэйген?
— Вышел. И Вам тоже пора, господин.
— Так мы одни… и ты совсем меня не помнишь… Женушка.
— Не приближайтесь ко мне! — девушка бросилась к столу и схватила вазу.
— Так даже лучше, теперь ты в таком же положении, как и я. Пора уже покончить с тобой раз и навсегда. Проклинай день, когда тебе удалось спастись от обвала, потому что сейчас ты почувствуешь настоящую боль.
— Так это были Вы… из-за Вас я оказалась в том месте?!.
— Ты оказалась там, потому что чудовище! Не я вырвал сердце тому бедняге-алкоголику, а убийство у нас наказуемо. Я лишь ускорил приход властей. Чего дрожишь? А ты знаешь, так даже лучше! В прошлый раз, вывозя тебя с острова, я не мог высказать тебе всего этого, хотя очень хотел… в течение всего пути до Орсбурга я боролся с искушением просто прикончить тебя в карете, но нужно было сделать все по уму. Тебя не стали бы искать, но я хотел перестраховаться. Тем более, что мне было по пути. Но все сложилось еще лучше, когда ты очнулась, и я понял, что ты ничего не помнишь… да, план был почти идеален. Жаль, не срослось. Но это поправимо — Вы говорите страшные вещи.