Человек прикрыл за собой дверь, снял шляпу, под которой обнаружился ворох кудрей цвета меди, вперемешку с сединой. Повесил плащ на гвоздь, оставшись в добротном шерстяном сюртуке и шганах — вещах, которые обычно не надевают в дальнюю дорогу. На дознавателе они гляделись дорого и солидно, будто он приехал вовсе не в деревню, а намеревался читать лекции на кафедре в столичной академии.

В маленькой кухоньке было тесновато и немного сумрачно, несмотря на раннее утро. Мальчишки еще спали, а Роанна только-только поставила тесто для пирожков, когда в дверь постучал незваный гость. Конечно, она не успела ничего прибрать, потому стол был завален яичными скорлупками, усыпан мукой и заставлен посудой: кувшином с молоком, горшочком со сливочным маслом, сахарницей, солонкой, перепачканной в тесте деревянной ложкой.

— Располагайтесь, пожалуйста, — указала она на кухонную табуретку. Затем, вспомнив что-то, озадаченно спросила: — Господин Рин…

— Можете называть меня профессор.

— Я не слышала, чтобы подъехал экипаж, профессор. Неужели вы пришли пешком?

— Люблю ходить пешком, — ответил он, принюхиваясь и раздувая тонкие ноздри.

— Из Гвида? — охнула Роанна, подозрительно косясь на его ничем не перепачканные брюки.

— В Гвиде я нанял экипаж, разумеется. Но, как только мы подъехали к деревне, моему взору открылись такие изумительные просторы, что я не смог удержаться — отпустил извозчика и решил пройтись. Спросил, где ваш дом у первых встречных.

Вас здесь хорошо знают.

Еще бы они не знали.

Профессор снова с шумом вдохнул воздух. Прищурился, произнес:

— Моя домохозяйка готовит отличную сдобу. Думаю, у вас выходит не хуже.

— Вы же с дороги! — всплеснула руками Роанна, принялась поспешно убирать со стола. — Верно, проголодались? — У меня остался хлеб, правда, вчерашний, сама пекла. А еще есть мед, масло, яблочное варенье.

— Может, у вас найдется кофе? Никак толком с утра проснуться не получается.

Бабка любила кофе, пила каждое утро, умела приготовить его разными способами. И Роанну научила. Хотя Роанне никогда не нравился этот напиток — горькая гадость, как только ее пьют? Сварить кофе не было проблемой, вот только..

— У нас нет кофе. Мы просто… — она замялась, подбирая слова.

— Не можете его себе позволить? — закончил за нее дознаватель, меж тем оглядывающийся по сторонам и, похоже, оценивающий убогую обстановку дома. — Извините, не подумал. Тогда чай?

— Чай — с удовольствием. — Скинув яичные скорлупки в ведро для мусора, Роанна виновато улыбнулась: — Только воды нет. Я сейчас принесу, обождите немного.

C утра было пасмурно. Сбросив домашние тапки, надев сапоги и плащ, Роанна подхватила ведро и направилась к колодцу во дворе.

Ворот, как всегда, шел туго и цепь противно скрипела. Из-за этого ей обычно с трудом удавалось поднять полведра — половина выплескивалась по пути наверх.

Сейчас она крутила холодную железную ручку и думала, как это будет. Каково это, когда тебе заглядывают в душу? Копаются там, словно черви в грядке? Отыскивают и видят то, о чем, возможно, человек и сам не подозревает, не догадывался. Больно ли это? Страшно ли?

Страшно. Ей очень страшно, хотя она старается вида не показывать. И возвращаться обратно не хочется. Да, она понимает — пройти проверку необходимо. Твердит себе, что ничего плохого не случится — ее осмотрят, подтвердят, что она не ведьма, выдадут документ. Ведь очень важно, когда есть документ, подтверждающий, что ты вовсе не…

Рука сорвалась, соскользнула с волглой холодной ручки, и ведро полетело обратно в колодец.

Роанна выругалась. Ругалась она редко, но сейчас можно. «Соберись, — мысленно внушала она себе, — совсем раскисла, нельзя же так, в самом деле!»

За скрипом ворота она не расслышала шагов. Вздрогнула, когда горячие большие ладони накрыли ее — замерзшие и холодные.

— Разрешите, помогу?

Не нужно было оборачиваться, чтобы опознать бархатный баритон еще одного незваного гостя — господина Арчибальда Карпентера собственной персоной. Посторонившись, Роанна убрала руки с железной ручки. Мастер ловко перехватил ее, начал крутить, поднимая ведро. Ворот, сопротивляясь, заскрипел еще противнее, чем обычно, но ведро поднялось почти полным.

— Наверное, его просто нужно смазать, — зубы у Роанны предательски стучали.

Она тряслась, не зная, от чего больше — от холода или от страха. Еще и господин

Карпентер некстати пожаловал. Зачем он явился так рано?

Тут взгляд ее упал на палки, которые мастер прислонил к яблоне. Что это? Ах, да, ведь он обещал сделать костыли для Варга, а сейчас принес их. Как она могла забыть? Совсем раскисла от встречи с дознавателем.

— Его нужно заменить. Видите? — указывая на деревянный вал, на который наматывалась цепь, мягко принялся объяснять мастер. — Здесь трещина. Неизвестно, сколько он еще выдержит.

— Спасибо. Заменим, обязательно, — сухо ответила Роанна так, что и дурак бы догадался — она скажет что угодно, лишь бы отстали.

Мастер дураком не был.

Роанна попыталась поднять ведро, но господин Карпентер оказался быстрее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже