— Тато вважає, що все вже минулося, окрім хіба що деяких речей — як-от, коли я подзвонила з табору, бо взнала, що захворіла Момо — і він цьому радий. Ма знає, що воно ще є, бо інколи просить мене пошукати щось таке, що вона загубила — минулого місяця це були її ключі від машини, вона залишила їх на татовому верстаті в гаражі. Але вона не знає, наскільки його в мені ще
(
Вона вдячно посміхнулася.
— Та звісно ж, ти розумієш.
— І більш ніхто?
— Ну… Момо сказала, що мені варто побалакати з доктором Джоном, бо він уже знає про деякі речі. Він раз, гм-м… якось бачив, що я зробила з ложками, коли ще була зовсім малявкою. Я тоді типу попідвішувала їх до стелі.
— А доктор цей, часом, не Джон Далтон, чи це якийсь інший?
Обличчя Абри освітилося.
— Ти його знаєш?
— Власне кажучи, так, знаю. Одного разу я знайшов дещо для
(
(
— Я не розказую йому всього, — сказала Абра. Її обличчя стало тривожним. — Я, певна річ, не розказувала йому про хлопчика-бейсболіста і
— Давай поки що відставимо це вбік. Хто такий цей хлопчик-бейсболіст?
— Бредлі Тревор. Бред. Інколи він любив одягати на себе кашкет задом наперед і називав тоді його картуз-талісман. Ти знаєш, що це таке?
Ден кивнув.
— Він помер.
(
(
Вона понурила голову, кілька разів глибоко вдихнула і знову подивилася вгору на нього. Очі в неї блищали надто яскраво, але принаймні губи перестали тремтіти.
— Я в порядку, — промовила вона. — Правда. Я просто рада, що тепер не самотня з цим всередині моєї голови.
Він слухав уважно, поки Абра переповідала, що вона запам’ятала зі свого першого спіткання з Бредлі Тревором два роки тому. Там було небагато. Найвиразнішим образом з тих, які збереглися в її пам’яті, були перехрещені промені багатьох ліхтариків, що освітлювали хлопчика, котрий лежав на землі. А ще його крики. Вона їх теж пам’ятала.
— Вони мусили його освітлювати, бо робили щось схоже на якусь операцію, — сказала Абра. — Принаймні так вони це самі називали, але насправді вони те тільки й робили, що його катували.
Вона розповіла Дену, як знайшла Бредлі знову на задній шпальті газети
— Ти так можеш робити? — спитала вона. — Торкатися речей, щоби викликати картинки собі в голові? Дізнаватись про щось?
— Інколи. Не завжди. Колись мені було робити це легше і з більшою певністю, коли я був малим хлопцем.
— Ти гадаєш, я це переросту? Та мені взагалі-то байдуже. — Вона задумалася на мить. — Хоча й не зовсім. Це важко пояснити.
— Я розумію, що ти маєш на увазі. Цю нашу штуку, так? Те, що ми вміємо робити.
Абра усміхнулася.
— Ти точно впевнена, що знаєш місце, де вони вбили цього хлопця?
— Так, і там же вони його й закопали. Навіть поховали разом з ним його бейсбольну рукавицю.
Абра подала Дену блокнотний аркушик. Це була копія, не оригінал. Вона б засоромилася, якби хтось побачив, як вона писала імена хлопців з «Довколишніх», і то не раз, а знову і знову. Навіть те, яким
— Не психуй ти через це, — промовив Ден мимохідь, читаючи написане нею друкованими літерами на аркуші. — Я у твоєму віці так само упадав за Стіві Нікс. А ще за Енн Вілсон із «Серця»[239]. Ти, мабуть, ніколи про неї навіть не чула, вона олд-скульна, але я буквально марив, як би запросити її на п’ятничний танцювальний вечір у Гленвудській молодшій середній школі. Як тобі така дурня?
Вона дивилася на нього, роззявивши рота.
— Дурнувато, але нормально. Найнормальніша річ у світі, тож попустися. І я не піддивлявся, Абро. Воно просто було там. Типу вскочило мені просто в очі.
— О Боже. — Абрині щоки палали яскраво-червоним. — До цього ще звикати й звикати, чи не так?
— Обом нам, дівчинко.
Він знову подивився на аркуш.
ЗАБОРОНЕНА ЗОНА —
ПОСТАНОВОЮ ДЕПАРТАМЕНТУ ШЕРИФА ОКРУГУ КАНТОН
ОРГАНІК ІНДАСТРІЗ
СПИРТОВИЙ ЗАВОД № 4
ФРІМЕН, АЙОВА
ЗАКРИТИЙ ДО НАСТУПНИХ РОЗПОРЯДЖЕНЬ
— Ти це дістала… як? Передивляючись знову і знову? Повертаючи його назад, як кінофільм?