- Я тута! – кряхтя, я выполз обратно на гладь воды. С этим опытом я понял одно: если я не захочу – фиг меня кто утопит. Стоило только представить, как опираюсь руками о деревянный настил мостка и вылезаю из воды, так тут же река стала упругой и сама меня на поверхность вытолкала. Здорово, что уж тут. Только одежда высыхать не торопилась. Может, для этого надо на берег выйти? Пора уже, наверное… и наставница звала.

- Может, хватит уже? – позвал меня мое солнце: – Флерр, вылазь!

- Иду! – улыбнувшись, я побежал к берегу.

- Флерран, ну нельзя же так увлекаться! – пожурили меня на берегу.

- Извините, Ленова, но было так здорово!

- Ладно, чего с тебя взять! Шалопай ты ещё! – растрепала она мои мокрые волосы.

- Мастер, а как мне волосы высушить? Вчера они сухими были, сколько в воде не были, а сейчас не получается.

- Попробуй представить, как она улетает, испаряется.

Ну, на воображение мне никогда жаловаться не приходилось, так что я последовал советам наставницы, и через пару минут одежда и волосы были сухие.

- Справился? Молодец! – похвалила Ленова. – Домой пойдем? Да и гости уже соскучились, наверное.

- Ничего не скучали мы! – воодушевленно замотал головой Ликъяс. – Увидели просто замечательный пример усердия и прилежания! Все бы ученики были столь увлечены происходящим, сократились бы все сроки обучения! В миг единый бы мастером сделались! – при этом он скосился на поникшего Сетти.

- Будет Вам нахваливать мальца, зазнается еще! – одернула его моя наставница. – Может, завтра и Сетти покажет нам, чему обучился? А еще лучше – сам на пару дней до отъезда на праздник его учителем побудет!

- Отличное предложение! Как раз познает мой ученик хоть какую меру ответственности. А то все баловство на уме. Сетти, слышал?

- Да, мастер, – кивнул он не слишком-то радостно.

- Не вешай нос, – подбодрил его Ликъяс. – Ты всему уже обучен, только усидчивости не хватает, как раз у малыша и поучишься.

- Хорошо.

- Вот и славно, договорились. Флерран, готов?

- Да, минутку еще.

Воспользовавшись заминкой, я попросил Виллара заплести мне волосы, и пока наставники спорили, он ловко справился с косой, вплетя напоследок кожаный шнурок с собственных волос, моя-то лента давно уплыла.

- Готово! – воскликнул я, когда Виллар, чмокнув в лоб, отпустил от себя.

Мы уже возвращались, а меня грызла некая недосказанность, неясность. Ведь я так и не понял, зачем ярру с нами пошли, даже позабыть умудрился об их присутствии.

- Ликъяс, – решился я позвать его, – а зачем вы с нами ходили?

- Ты разве против? – удивился он.

- Нет-нет! – поспешил заверить ярру. – Просто я думал, что и вы меня чему-нибудь научите, а вы даже к воде не подошли.

- Флерран, мальчик, я бы не взялся советовать тебе что-либо, не оценив глубины твоих знаний и степени мастерства наставницы твоей. Скажу честно, увиденным я более чем доволен, и считаю, что не вправе вмешиваться в ваши уроки. Её стиль работы мне очень по сердцу, и ты с ней отлично ладишь, а это самое главное. Кроме того, у тебя поразительные результаты. Скажу честно, так полно чувствовать воду не каждый может, подобное только великим мастерам под силу. Ты не видел еще городов наших, но я всем сердцем надеюсь, что еще увижу твои творения.

- Какие творения? Мои картины?

- Нет, малыш. Ты знаешь, как мастера строят города?

- Нет, откуда.

- Мастер своей волей пропитывает водой камень, растворяет породу, любую породу, в потоке, и придает жидкой массе необходимую форму, поднимая на любую высоту вверх, в любом направлении. Потом из жидкой взвеси убирается вода, и в воздухе остается навеки застывшее великолепие. На самом деле, все просто и с тем очень сложно. Для подобного творения необходимо очень тонко чувствовать поток, контролировать его на любой стадии и достаточно далеко.

- И я так смогу?

- Не сразу, после обучения соответствующего, но сможешь, да!

- Здорово. Даже не верю.

- Поверь. Тут мне поверь. Вот скажи, тебе удобно по воде ходить?

- Ну, да, – не задумываясь, ответил.

- И, по-твоему, это просто?

- Чего уж проще!

Услышавший мой ответ Сетти лишь вздохнул.

- Видишь, как вздыхает? Он смог договориться с потоком лишь на седьмой год, а чувствовать его до такой степени, чтоб ходить по воде – буквально недавно. Так быстро принять стихию не каждому дано.

Я недоуменно смотрел на них и не мог поверить.

- Флерр? – приобнял меня Виллар. – Ты чего?

- Я… это… гений, да? – смутившись, спросил я.

Он рассмеялся, у Ликъяса и наставницы лица вытянулись, Сетти же тоже не выдержал, засмеялся.

- Да! – отсмеявшись, выдавил Виллар. – Ты очень-очень скромный маленький гений!

- И славно, – довольно улыбнулся я. – Пойдёмте же скорее, юный гений кушать хочет!

- Флерран! Негодник такой! Гений он! – негодовала наставница. – Захвалили тебя! Завтра расскажешь пути применения силы!

- Не ругайтесь! Расскажу, все расскажу! А вот если мы не поторопимся, близнецы сопрут пирог и без нас слопают!

- Ох распустили тебя! – уже шутливо продолжила наставница. – Только о еде и думаешь!

- Так я же еще расту! Или уже нет? – спросил у ярру.

- Растешь-растешь, не переживай, – покивал дядя.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги