– Эта плоская скала, что выступает в реку, выглядит сухой, Венера. Мы можем остановиться здесь, позавтракать и подождать, пока они не уйдут. Не волнуйся, они не следили за нами. Этим людям не терпится поскорее доставить Томаса в Вильямсбург. Не волнуйся, на этот раз он обойдется без тебя. А в следующий… Пока он наступит, я что-нибудь придумаю. – Обе опустили свою ношу на землю. Девушка в розовой шляпе развернула сложенное одеяло и расстелила его на скале, нагретой солнечными лучами.

Анри прищурился и неосторожно подался вперед, высунувшись из своего укрытия, чтобы рассмотреть их получше. Прислушиваясь к говорящей по-английски девушке, он понял, что слышал этот чистый и звонкий голос раньше.

Беременная рабыня со вздохом опустилась на колени.

– Может, они и уехали, как вы говорите, мисс Софи, но мне все равно страшно. Потому что когда-нибудь они вернутся и он увезет меня с ребенком и продаст. Масса всегда так делает, продает девушек-рабынь вместе с их детьми. Но иногда оставляет себе, а потом повторяет все сначала.

– Я знаю, Венера. Он злой человек. Если я придумаю, как забрать тебя с собой на мою плантацию, то сделаю это, клянусь тебе. А там я тебя освобожу.

– Я не знаю, что это такое – быть свободной, мисс Софи. И что я стану делать? Куда пойду? Ведь меня схватят и доставят обратно к масса. Я поеду с вами на вашу плантацию. Я могу остаться там и работать на вас. Хорошо работать, много. Сет тоже поедет, если вы возьмете его. – Венера вздохнула, открыла свою корзинку и принялась выкладывать на одеяло ветчину, хлеб, сыр, масло и куски нарезанного пирога. – Мисс Софи, я хочу есть.

Девушка в розовой шляпе уселась на одеяло, открыла свою корзинку и достала оттуда пачку бумаги и небольшую коробочку с красками и кисточками.

– Ешь, Венера, не стесняйся. Я пока немного порисую.

Она осторожно придавила коробку и стопку листов камнем, зачерпнула воду из реки в небольшой кувшин, а потом вздохнула и запрокинула голову, подставляя лицо солнечным лучам. На мгновение Анри вновь показалось, что это сон. Под экстравагантной шляпкой он разглядел похудевшее и ставшее еще печальнее личико, отпечатавшееся у него в памяти. Это была та самая таинственная незнакомка с губернаторского бала.

Окунув кисточку в воду, она взяла в руку лист бумаги и сказала:

– Я нарисую вон ту иву, что полощет свои ветви в воде, и большую скалу позади нее.

Анри с улыбкой выступил из своего укрытия.

София уставилась на мертвенно-бледного и худого, как скелет, бородатого мужчину с идиотской улыбкой на лице, совершенно голого, если не считать шапки, которой он прикрывал низ живота, с охапкой одежды и большим охотничьим ножом в руках. Она пронзительно вскрикнула. Коробочка с красками полетела в сторону, когда она вскочила на ноги, а рабыня выронила галету, которую жевала, и заверещала:

– Мисс Софи, нас сейчас убьют! Ох, мисс…

Анри поспешно вернул на место узел с одеждой, дабы сохранить максимум благопристойности, возможной в этих обстоятельствах. Продолжая сжимать в руке нож, он сорвал с головы шапку и поклонился девушке на другом берегу с таким изяществом, словно они прогуливались по парку в Версале. Он попытался придать себе все былое достоинство синьора Валентино, но обнаружил, что ему приходится орать во все горло, дабы перекричать вопли рабыни.

– Мои поздравления, мадам! Боюсь, я напугал вас. Прошу вас, скажите своей служанке, чтобы она не кричала так громко. Надеюсь, вы простите… мое дезабилье, я знаю, что едва ли одет так, как подобает одеваться в обществе дам, но я никак не ожидал встретить леди и ее горничную, которые пожелали устроить пикник в столь уединенном и опасном месте. Здесь повсюду бродят воинственные индейцы, кугуары и… э-э… медведи. Смертельно опасные рептилии. Позвольте дать вам совет: немедленно возвращайтесь домой… Но перед тем как вы сделаете это, не могли бы вы угостить меня несколькими крошками вашего завтрака? Признаюсь вам, я ужасно голоден. – Анри осторожно шагнул в реку, и Венера завопила еще громче.

– Венера, не кричи! Ты мешаешь мне целиться. – Девушка достала что-то из кошеля у нее на поясе и навела этот предмет на Анри. Она держала в руке маленький пистолет.

Анри замер как вкопанный.

– Быть может, где-нибудь поблизости обретается ваш опекун или… э-э… супруг, способный защитить вас? – Вода уже доходила ему до середины бедер. Он вдруг вспомнил о Томасе де Болдене. Неужели он каким-то образом оказался на плантации этого ненавистного человека? А что, если вдруг сейчас сюда явится сам де Болден, отправившийся на поиски девушки, и обнаружит его, стоящего голышом в реке в двух шагах от нее? Что, если супруга де Болдена умерла и девушка вышла за него замуж?

– Я еще не замужем, слава богу.

Столь бесстрастное замечание повергло Анри в недоумение.

Перейти на страницу:

Похожие книги