Вчерашние ритуалы выжали все силы. Еще и непонятный браслет на руке, который постоянно сжимает руку — не дает поесть спокойно. Вспоминаю своих подопечных, и прошу домовиков принести мне обычное прожаренное мясо с картошкой. Надеюсь, что хотя бы этим получиться перекусить. Слава Мерлину! Браслет не реагирует! И даже вишневый сок удается выпить в отличие от кофе. Смотрю на Гарри, пытаясь понять: это мне так «везет» или ему тоже. Кажется, мальчишка меняет направление вилки, даже не задумываясь. При этом его соседи тоже берут только то, что ест Гарри. Ладно, пора заканчивать эту пытку ужином, и пойти дописать письма родителям моих змеек. Хорошо, что у меня есть другой способ быстрой доставки важных писем. Сов и отследить, и отловить можно. А в этих письмах результаты проведения ритуалов очищения, естественно без имен участников, и настоятельный совет проверить своих отпрысков на каникулах. И, по возможности, обеспечить им полную защиту от внештатных добавок в пищу. Пример, сегодняшний ужин.

О! Уже полседьмого, как раз успел все. И в этот момент раздался стук в дверь. Все-таки Поттер выгодно отличается от своего папаши. Того даже профессора не могли заставить приходить вовремя на пары. С курса с третьего… А Гарри… Нахаленок, но в меру.

— Гарри, ты не против, если я закажу чай с десертом?

— Я только за, профессор. Сэр, а как ведет себя ваш браслет?

— Сжимается во время еды, но почему-то не на все блюда. Тебе что-то известно про эти браслеты? Насколько я понимаю, он у меня появился во время проведения ритуала.

— Да, сэр. Во время ритуала очищения, который вы для меня проводили, ко мне пришли все три Великие. Но, это вы, наверное, сами знаете, — дождавшись моего утвердительного кивка, Гарри продолжил. — Среди прочего они мне рассказали, что большой ритуал «Очищения» надо проводить раз в месяц, ритуал «Благодарения» раз в две недели, причем на этот ритуал надо будет брать и остальных шестерых из нашей компании. Сказали, что нас специально провоцируют, поэтому надо учиться держать себя в руках. Насколько я понял, они имели в виду мои участившиеся стихийные выбросы. А браслеты предупреждают об опасностях и примесях в еде. Как я понял, они действуют наподобие полного комплекта Наследника или Главы Рода.

— Хм… Очень хороший артефакт. Но, боюсь, что его скоро обнаружат…

— Нет, Мэй сказала, что если пожелать, то они не будут видны, и их никакие артефакты не отследят.

— Это хорошо. Лишние глаза нам сейчас не нужны. У меня было такое ощущение, что Великие до конца ритуала были рядом с тобой.

Гарри мечтательно прикрыл глаза, заодно борясь со слезами.

— Они мне сказку рассказывали…

Я удивленно смотрю на своего ученика. Великие??? Рассказывали сказку??? Мда… Что я могу сказать? Бедный ребенок… Если первую сказку в осознанном возрасте ему только сейчас рассказали…

Уютная тишина опустилась на гостиную. В камине весело трещали дрова, создавая необычные блики на стене. Гарри сполз с дивана и устроился на толстом ковре около него, глядя в огонь. О чем он думал в этот момент?

— Сэр, — нарушил тишину тихий голос.

— Что, Гарри?

— Вам удалось скопировать хоть один свиток на парселтанге?

— Вообще-то, да. А что?

— Можно я его посмотрю?

Интересно, что он задумал? Разговаривать-то он умеет. Но разговорный и письменный… Все языки отличаются… Но… В принципе, что мы теряем? Ничего. И я даю ему свиток. Единственный, что мне удалось скопировать. Гарри долго смотрит на него не мигая и тихо-тихо что-то шипя. Я с удивлением замечаю, что буквы начинают шевелиться, превращаясь в змеек. О чем он шипел со свитком, я не знаю, но уже через пять минут Гарри поднял на меня свой расфокусированный взгляд. Интересно, это игра света или у него зрачки действительно стали чуть острее?

— Надо будет еще уточнить у Шасси, но, кажется, у меня получилось. Вот только не прочитать. А узнать, что там написано.

— И что там?

— Там ключ к остальным свиткам. Азбукой это назвать сложно. Насколько я понимаю, это скорее больше походит на восточные иероглифы: один знак — слово или словосочетание, понятие, определение. Можно попробовать создать таблицу перевода. Дадите пергамент?

— Конечно, — и я отдал ему длинный пергамент и перо с чернилами. Некоторое время слышен только скрип пера по пергаменту и шипение на разные лады.

— Профессор, а вы руны знаете?

Тааак… И куда это мы опять влезли???

— Смотря какие, Гарри.

— Вроде, как кельтские. Можете посмотреть?

Я взял протянутый листок. Хм… Действительно, кельтские… Могло быть хуже, зная этого ребенка и их компанию… Но что меня больше всего поразило: ниже рун был написан перевод. Неумелый, не согласованный, но перевод!

— Если не секрет, кто переводил?

— Я, сэр.

— Чем пользовался?

— Справочником Джона Руквела «Значение кельтских рун» от 1698 года.

— Молодец! Ты правильно отобразил общий смысл написанного. А более полный перевод звучит так: кто живет более десяти тысяч лет и видел рождение пирамид. И какой ответ?

— Мы думаем, сфинкс. Из всех ныне живущих это самое древнее животное. Профессор, а вы поможете написать «сфинкс» рунами?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дом серебряной змеи

Похожие книги