В ней было пусто, но она мне понравилась. Сильно взволнованная, я пробежалась по всей квартире, запоминая, где что находится. На это ушло немного времени, и через три минуты я уже была в объятиях Джека.
– Наша собственная квартира, – сказала я, целуя его. – Наконец-то мы здесь, Джек.
Он улыбнулся, и в его карих глазах загорелся огонек.
– Следующий шаг – мебель, – засмеялся он.
– У нас уже есть кровать, а что еще нужно? – игриво спросила я. Этот дешевый диван-футон нам должны были доставить чуть позже, вместе с остальными вещами из нашей съемной квартиры. Ничего, для начала сойдет.
Джек сильно сжал мою руку.
– Дождаться не могу.
– Я тоже.
Декстер потерся о мои ноги, возвращая в настоящее.
– Мы ни в коем случае тебя не забудем, Декс, не волнуйся, – успокоила я его, беря на руки.
Джек передал мне пластмассовую коробку, в которой мы носили Декстера к ветеринару, и общими усилиями убедили его туда залезть.
– Знаешь, у нас будут новые воспоминания, – сказал Джек, читая мои мысли. – Даже еще лучше.
Я поцеловала его и улыбнулась. Теперь я была готова распрощаться с нашей лондонской жизнью.
– Пойдем, любимая, – сказал Джек, взъерошив мои волосы. – Пора.
Мы следовали в нашей машине за грузовиком. У гаража, который мы арендовали, сделали остановку: нужно было забрать антикварную мебель, оставленную мне дедушкой и бабушкой Ники. Мы погрузили в фургон столик, застекленный шкафчик для напитков и платяной шкаф. Я была счастлива, что наконец-то будет куда их поставить.
По мере приближения к коттеджу оживленные улицы восточной части Лондона становились смутным воспоминанием. Я смотрела в окошко автомобиля, размышляя о том, каков коттедж изнутри, и представляла нашу жизнь в деревне. К тому времени, как мы прибыли в Хэзелтон, я была вне себя от нетерпения.
Шеннон, риелтор, встретила нас у парадного входа и вручила ключи.
– Привет, – сказала она с натянутой улыбкой. – Вот ключи. Добро пожаловать в ваш новый дом!
– Спасибо, – ответил Джек.
– Все в порядке? – спросила я.
– Простите, но все вещи еще тут, – сказала Шеннон. – Я уверена, вы не будете против того, чтобы немного потерпеть. В гостиной и спальне полно мебели миссис Макгуайр, так что уборка была сделана не во всем доме. Родственники пытались ее убедить, но она не желала переезжать.
– Как? – сказала я. – А вы ничего не можете сделать? Нам же нужно сегодня въехать.
– Это был какой-то кошмар, – пожаловалась Шеннон, рассеянно теребя прядь волос. – Поверьте, я пыталась, но владелица не хотела никого слушать.
Повернувшись, я бросила взгляд на наших рабочих, которые уже выгружали коробки из кузова грузовика.
– Нам нужно, чтобы очистили коттедж, – сказала я. – Разве это не входит в договор?
– Мне очень жаль, – слабым голосом произнесла Шеннон.
– Когда все это уберут? – спросил Джек.
– Мне обещали, что ее вещи увезут к концу этой недели. Дом теперь ваш, и вы можете заносить ваши вещи. Однако, как я уже сказала, вам придется немного потерпеть.
– Ничего не поделаешь, – сказала я Джеку. – По крайней мере, мы можем въезжать.
– Вы еще не были внутри, не так ли? – обратилась ко мне Шеннон. – Ну что же, немного напрягите воображение. Не сомневаюсь, что вам здесь очень понравится.
Шеннон распрощалась с нами и села в свой автомобиль.
– Воображение? – нервно спросила я Джека, когда мы поднялись на крыльцо. Мне было не по себе. – Джек, что она хотела этим сказать?
– Амелия, мы же говорили, что не имеем ничего против того, чтобы немного поработать, не правда ли?
В холле коттеджа предвечерний свет проникал сквозь немытые окна. Справа от нас была деревянная лестница с темными перилами, у которых отстутствовало несколько балясин, а некоторые были сломаны. Рабочие отнесли почти все наши вещи в гараж, только кровать и несколько коробок с самым необходимым въехали в дом вместе с нами.
Пыль, грязь, подумала я, проведя пальцем по панели – все это поправимо. Через несколько дней тут все заблестит. Надеюсь, владелец наведет порядок, если же нет, то мы сами. В холле многое осталось от прошлого – сохранились и половицы, и изразцы, и плинтуса.
– Давай сначала взглянем на гостиную, – предложил Джек, ведя меня в комнату, находившуюся слева. – Мы можем поместить туда Декстера, пока будем устраиваться. – Он захватил с собой коробку с котом. – Как я говорил тебе, владелица жила здесь с шестидесятых. Последние несколько лет она не могла самостоятельно подниматься по лестнице и поэтому использовала гостиную как спальню. В настоящий момент планировка несколько странная, но мы легко это изменим.
С замирающим сердцем я заглянула в дверь: я надеялась увидеть такую же уютную гостиную, как та, что понравилась нам в Аркадия-Коттедж. Но, несмотря на темные деревянные балки и старинные окна, мои надежды испарились. Посредине комнаты стояла кровать, повсюду висели вешалки с одеждой, и было очень грязно.