Керри теребила свою тюлевую юбку:

– Спасибо, Леони. Я у тебя в долгу.

Я криво улыбнулась в ответ:

– Надеюсь, мы справимся до того, как Афина нас заподозрит. Долго водить ее за нос не получится.

Интервью с Лулу Старк проходило в пресс-центре городского театра – стильном затемненном помещении, из которого открывался живописный вид на башни, шпили и высотные здания Глазго. Панорамное окно обрамляли красные бархатные портьеры, ниспадавшие до самого пола.

Лулу Старк нас уже ждала. Своей заразительной улыбкой она напоминала Ребел Уилсон. Когда мы вошли, хозяйка жестом указала на ядовито-зеленые кресла напротив себя.

После обмена парой светских реплик я начала расспрашивать о ее новой гамме для ухода за кожей. Лулу с восторгом расписывала достоинства «Звездной пыли» и уже перешла к рассказу об экологичной упаковке серии, когда я бросила на Керри многозначительный взгляд. Это послужило ей условным сигналом.

Она стиснула пальцами блокнот, словно готовясь разорвать его в клочья.

– Мисс Старк, – нервно улыбнулась Керри. – Извините, что прерываю, хотела бы кое-что у вас уточнить.

Неожиданно в глубине комнаты замаячила длинная фигура Сета Гордона. Мне стало не по себе – мы и не знали, что в полумраке притаился агент Лулу.

– К нам п-поступила информация, – заплетаясь, начала Керри, – что с-стоимость средств гаммы «Звездная пыль»… – Ей никак не удавалось совладать с голосом. Я ободряюще кивнула, и она продолжила: – …Не соответствует вашим моральным принципам, так сказать.

На круглом, открытом лице Лулу отразилась полная растерянность.

– Простите, я не совсем понимаю. Вы о чем?

Из тени в облегающем темно-синем костюме, как макиавеллиевский злодей, возник Сет Гордон.

– Мисс Старк с радостью обсудит свою новую гамму по уходу за кожей в другой раз. Сейчас не время и не место.

– Это почему же? – вмешалась я с победной улыбкой. – Мы слышали, что ваши кремы поступают в продажу по баснословным ценам. К тому же упаковка, по слухам, не так уж экологична, как вы утверждаете…

– Интервью окончено, – оборвал Сет, нависая над нами с Керри. – Это совершенно неприемлемо. Вы добились интервью с Лулу под ложным предлогом.

– Минутку, – вмешалась Лулу, крутя головой и пытаясь смотреть одновременно на своего агента, на меня и на Керри. – Откуда такие обвинения? У вас есть доказательства? Вы можете их предъявить?

Керри достала из сумки флаер, присланный одним из сотрудников Лулу, но Сет Гордон был тут как тут. Он выхватил листок из рук Керри и пробежал холодным водянистым взглядом по информации.

– Полная чушь! Это состряпала бывшая сотрудница нашей команды! – Он одарил Лулу крокодиловой улыбкой. – Помнишь стремную Симону Уэльс, которую мы наняли полтора года назад? Это точно ее рук дело. Я с самого начала знал, что ей нельзя доверять… И вот результат!

– Дай мне взглянуть, Сет, – потребовала Лулу, вытянув шею и оставив без внимания едкий словесный выпад своего агента.

Сет переложил флаер в другую руку.

– Нет нужды тебя беспокоить, Лулу. Я сам во всем разберусь.

Он прошмыгнул мимо нас с Керри и распахнул дверь.

– Спасибо за визит, дамы.

– Они ведь только что пришли! – возразила Лулу.

– Ничего страшного. О том, как тебе удается совмещать работу с личной жизнью, можно узнать и по телефону, – заявил Сет с хищной ухмылкой. – Спокойно запланируем встречу в зуме. – Он наклонился к Лулу. – Не забудь, что у тебя скоро интервью для «Женского часа» на «Радио-4».

Не успели мы с Керри обменяться понимающими взглядами, как за нами громко захлопнулась дверь.

– Лулу Старк не в курсе! – негодовала я на пути к машине. – Мерзкий тип. Она понятия не имеет, что ею манипулируют.

Керри обернулась и, прищурившись, посмотрела на массивный, выложенный камнем театр в свете ноябрьских сумерек.

– И что теперь делать?

– Переговори со своим источником, может, придумаете что-нибудь еще. А я тем временем разузнаю побольше о нашем приятеле Сете Гордоне – лишняя информация не помешает.

– Да, – кивнула она. – Спасибо.

– Пожалуй, стоит связаться с этой Симоной Уэльс и узнать ее версию событий. Она наверняка не сойдется с версией Сета.

На обратном пути солнце переместилось и глядело на нас сквозь лобовое стекло.

– По-моему, мы напали на что-то из ряда вон, – сказала я, когда мы сели в машину. – Популярную комедиантку, известную своими высокими моральными принципами, водит за нос собственный агент.

Керри резко повернула голову назад, где стояла моя сумка.

– Кажется, твой телефон звонит.

Я заглушила мотор и протянула руку за телефоном. На экране высветился незнакомый номер.

– Мисс Бакстер? Это Флинн Тэлбот, – донесся из трубки сдержанный хрипловатый голос.

От неожиданности я выпрямилась на сиденье. Оказывается, его не поглотила какая-то фотографическая черная дыра.

– Ой, привет. Здравствуйте.

– Мы можем встретиться и поговорить?

Сидящая рядом Керри уткнулась в телефон. Я удивленно заморгала.

– Э-э, да. Конечно. – Вот так сюрприз! Никак совесть проснулась? – О чем вы хотите поговорить?

Собеседник замялся, как будто прикидывая, что сказать.

– О моем дедушке, – наконец выдавил он.

– О вашем дедушке?

– Да.

Молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландские побеги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже