Покрытое светлым загаром лицо Дориана решительно налилось кровью, ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться. Когда же он успокоился, Виктория решила, что разговор пора заканчивать. Последнее время ей и без того приходилось трудно. Да, верно, смерть Генри нельзя было назвать непредвиденной, но от этого нанесенный ею удар не стал менее болезненным. Верно и то, что Генри был необычным мужем, а по мнению некоторых, он и мужем-то не был, однако Виктория Уоттон условилась с ним обо всем еще многие годы назад. Теперь, когда его не стало, она глубоко переживала утрату. В последние года два Генри, более-менее отказавшийся от наркотиков, постарался, как только мог, наладить отношения с Фебой, и это делало их общее положение особенно тяжким.
- Послушайте, Дориан, - негромко, умиротворяюще произнесла она, - Генри оставил два экземпляра рукописи; один для вас, другой для меня. Мой я собираюсь уничтожить - если не сию же минуту, то вскоре. Как вы поступите со своим - дело ваше, главное, что никто этого - она указала на стопку листов на столе, - никогда не прочитает, это закрытая книга.
- Не удивляюсь, что
- Ну, не знаю, Дориан, - она хмыкнула, - мне кажется, я выгляжу в его произведении лучше прочих. Я поднялась в нем по социальной лестнице на несколько ступеней выше, Генри изобразил меня преуспевающим историком - вместо несостоявшейся поэтессы. Да и физический мой портрет представляется мне приятным - читателю требуется один-другой выделяющийся из общей толпы персонаж, чтобы было за кого ухватиться. Нет, в общем и целом, в этом отношении текст у меня никаких возражений не вызывает, местами он даже кажется мне забавным. Ну и трата сил, и прилежание, которые потребовались, чтобы довести его до конца, тоже производят на меня впечатление, - Генри был очень больным человеком.
Дориан покинул дом Уоттонов, решив больше в него, если
получится, не возвращаться. Она просто-напросто завидует ему - Виктория Уоттон - только и всего. В конце концов, Виктория - всего лишь еще одна еврейка из семейства
Дориан в глубокой задумчивости неторопливо шел по панели, его гончий пес, Уистан, поцокивая когтями, выступал следом. Конечно, при всех поэтических вольностях, Уоттон продемонстрировал в своем сочинении мощное владение словом. Забавно было бы показать Фергюсу Роукби его содержавшийся в машинописной копии, зажатой у Дориан подмышкой, портрет. Подлость все-таки со стороны Генри - взять обыкновение Фергюса задремывать после плотного обеда и раздуть его до размеров серьезной патологии. То же и с безобидным снобизмом Фертика, и с его кроткой склонностью увиливать от оплаты своей части общего счета. В каждом случае Генри ухватывался за пунктики друзей и обращал таковые в вопиющие недостатки.
Нет, - встряхнулся
Дориан, - если подумать, не станет он
показывать этот шарж ни Фертику, ни кому другому. Приближение к машине
прочистило ему голову. Автомобилями своими Дориан гордился, а этот серый, как
пушечная сталь, «Бристоль», - в котором
он не раз подвозил и Генри, - был
украшением его коллекции. Между тем, в дурацком