— Что с тобой происходит? Сидел с Ерлин ночами, когда она была без сознания. А после того, как она начала поправляться, так и не зашел ни разу. Сейчас ведешь странно. Хоть я и поддерживаю тебя, Вильгельм прав, сегодня она действительно могла бы остаться. Один ее голос большой роли бы не сыграл.
— Я очень боюсь за здоровье твоей сестры. Я не хочу ее больше терять.
— Мы все за нее боимся. Не заходишь к ней почему? Можно ведь было просто поговорить, договориться.
— Не знаю. Я не знаю, что ей сказать.
— Начни с признания того, что любишь ее. Хоть раз ты говорил ей о своих чувствах? Норберт, ты любишь ее?
Вилберн отнес Ерлин в покои, за весь путь он ни разу не взглянул на нее, как и сейчас, когда аккуратно положил принцессу на кровать и молча вышел.
Когда через несколько минут дверь отворилась, сердце Ерлин замерло одновременно от испуга и радости, она надеялась, что это вернулся Вилберн. Однако, увидев на пороге Харви, кроме досады у Ерлин больше ничего не осталось.
— Уйди, я не хочу тебя видеть.
— Миледи, ну зачем вы так? Я же беспокоюсь о вас.
Харви заботливо поправлял одеяло. А Ерлин от бессилья, отвернулась, и больше не произнесла ни слова, она знала, что теперь контроль за ней только усилится.
Глава 5
После заката солнца, того же дня, Ерлин услышала голоса в коридоре. Два человека беседовали на повышенных тонах. Служанка крутилась рядом, мешая слушать.
— Выйди!
— Но, миледи, мне приказано не оставлять вас одну.
— Да выйди на две минуты, и просто стой у двери, так я точно никуда не убегу.
Пока служанка обдумывала выходить ей или нет, Ерлин теряла терпение.
— Если ты не выйдешь, я в тебя чем-нибудь кину.
— Хорошо, миледи, я выйду и буду рядом с вашими покоями ждать, когда вы позовете меня.
Оставшись одна, Ерлин на носочках подошла к двери и напрягла слух.
— Зачем ты ей рассказал?
— Она имела право там присутствовать или хотя бы знать.
— И теперь ей стало хуже. Харви неоднократно говорил, чтоб ее не беспокоили. Зачем ты ходишь к ней каждый день?
— Ты следишь за мной?
— А что, если и так?
— Назови хоть одну причину, по которой я не имею право навещать Ерлин.
— Сегодняшний день — вот тебе причина.
— Ей не нужна опека! Дай ей свободно дышать.
— Я смотрю, ты больше всех знаешь, что ей нужно.
Норберт стал говорить тише, сколько не старалась Ерлин, разобрать слов она уже не могла.
— Что ты ей можешь дать? Разрушенный город? Место, где всю свою жизнь она будет вспоминать последние минуты жизни своих близких, родителей? Где она будет винить себя всю жизнь, за то, что не смогла им помочь? Вилберн, у тебя ничего нет. Лишь пепел, пустота и боль. Это ты хочешь дать ей?
Вилберн проглотил ком, подкативший к горлу, выпрямил спину, то ли для того, что защититься от слов Норберта, то ли от самого себя.
— Молчишь? Потому что знаешь, что я прав. Лучшее, что ты можешь для нее сделать, это уехать. Это твоя жизнь, твой долг, не тащи ее с собой. Я обещаю, что буду заботиться о ней, она не будет ни в чем нуждаться. Она не так молода, ты же понимаешь, что женщины ее возраста уже имеют семью и детей. Я надеюсь на твое благоразумие.
Норберт ушел. Вилберн какое-то время стоял на месте, обдумывая слова Норберта, затем направился в покои Ерлин. Услышав приближающиеся шаги, Ерлин так же на носочках добежала до кровати, накрылась одеялом и сделала вид что спит. Она слышала, как открылась дверь, почти бесшумно, почувствовала, как Вилберн сел на край кровати.
— Ерлин, я знаю, что ты не спишь. Я хочу поговорить с тобой.
— Как догадался, что не сплю?
Вилберн не ответил. Он сердился, но было и еще одно чувство — разочарование. Уловив это, Ерлин стало очень грустно.
— Вы ругались с Норбертом из-за меня?
— Подслушивала?
— Нет, просто было слышно, что кто-то ругается. Вы слишком громко говорили.
— Не важно.
— Хорошо. О чем ты хотел поговорить?
— Как ты додумалась прийти на суд, да еще и в таком виде?
— Другой одежды здесь не было. Мне не отдают мою одежду.
— Значит не надо было приходить. Ты принцесса! Должны же быть хоть какие-то правила приличия!
— Где-то я уже это слышала — насупилась Ерлин.
— В чем-то Валентайн был прав, нечего тут обижаться. Своим поведением ты провоцируешь людей относится к тебе не так как подобает относиться к принцессе. К примеру, приказывать слугам отнести тебя.
— Тебя задел приказ Норберта, но высказываешь ты, почему-то это мне.
— Ты спровоцировала его.
Ссориться с Вилберном совсем не хотелось, поэтому Ерлин решила перевести разговор.
— Ты ведь не только из-за этого злишься.
— Я доверял тебе, рассказывал обо всем что происходит, чтоб ты не скучала.
— Не обо всем. О том, что люди требовали меня судить, не рассказал.
— Я не хотел тебя расстраивать.
— Я знаю. Ты хотел как лучше. И тем не менее… Мой мир однажды рухнул. Я больше никому не верю. Когда у меня есть информация о происходящем вокруг, я чувствую себя безопаснее. Я закрыта здесь словно в темнице. Ты ведь был не против моего присутствия на суде, почему ругаешься сейчас?
— Против! Тебе нельзя ходить. Да еще и в таком виде.
Ерлин коснулась пальцев Вилберна, голос ее стал мягче.