К тому времени, когда измотанный космическими ветрами «лонг-шип» компании «Тереза Чанг» коснулся причального сектора «А», выпуская встречные компенсаторы, Джек уже был в полном порядке. И даже подумывал о том, чтобы отыскать приветливую стюардессу, ведь наверняка у их смены на Лиме будет отдых и они могли бы пересечься.
Такой красивой девушки у него никогда не было и не хотелось упускать этот шанс, но вот – чемодан. А вдруг она в какой-то схеме? Идеальная фигурка, очаровательная улыбка, а потом – бац! И все.
Нет, прекрасных-распрекрасных много, а вот за чемоданом нужен глаз да глаз. Соберись, Джек, тебя должен встречать мистер Джилберт.
У него в руках будет плакат.
Первыми в проходе, как всегда, выстроились самые неадекватные пассажиры, которые стремились первыми выскочить из замкнутого пространства, чтобы потом в такой же очереди встать к челноку на «Лиму-Главную».
«Придурки», – неодобрительно подумал о них Джек, находясь в самой середине этой очереди. Ему тоже не терпелось покинуть судно, поскольку только оно сейчас связывало его с прежним местом несвободы.
Один, другой, третий. Джеку казалось, что пассажиры покидали борт слишком медленно. А могли бы поторопиться!
Он смотрел на потолок, он смотрел по сторонам, он пытался разглядывать стюардесс, но время, как будто остановилось и ему казалось, что долгожданного момента покидания опостылевшего салона не наступит никогда.
Но вот это случилось.
– Всего вам хорошего, сэр! – произнесла сотрудница у выхода и Джек натянуто улыбнулся в ответ, она и близко не походила на красавицу, что разносила морсы. А он, недотепа, тогда так сильно тормозил после этих таблеток и пришел в себя лишь после второго посещения туалета, но такие девушки так долго не ждут. Пора бы это знать, мистер Ривер, ведь тебе уже целых двадцать четыре года.
Створки судового шлюза остались позади и Джек ступил на затертое покрытие переходного рукава, оказавшегося довольно длинным. Но зато тут нашлось подобие того, что Джек хотел увидеть еще когда садился в челнок на «стриткастере». В стенах перехода имелись достаточно большие обзорные панели через которые можно было любоваться всей махиной терминала, который внешне походил на, какой нибудь, потерянный в рейсе грузовой контейнер, с той лишь разницей, что был усеянный разноцветными огоньками.
Габаритные – синие, сигнальные – красные, объектовые – зеленые, бегущие цепочками в определенном направлении, чтобы уставший от однообразия навигационных экранов пилот тотчас очнулся и сразу понял, что перед ним объемный объект, а также легко сообразил – где у него «право», «лево», «верх» и «низ».
В терминале имелись даже небольшие окна, в которых Джек силился рассмотреть какие-то, может быть человеческие силуэты, однако вероятнее всего они располагались где-то в верхней части залов ожидания. А так – да, их наличие придавало пассажирской станции уюта.
На несколько мгновений Джек испытал те же ощущения, как в прошлом, когда ему случалось проезжать поздним вечером где-то за городом по старому, лишенному освещения шоссе.
Вокруг – темнота, впереди пятно от фар, а вдоль дороги – дома с освещенными окнами, в каждом из которых свой отдельный мир с разным цветовым тоном освещения, рисунком занавесок.
Коридор закончился и перед выходом на территорию терминала Джека встретила неоновая табличка с надписью – «Добро пожаловать на Лиму Красную!»
Вслед за теми, кто шел перед ним, Джек миновал нервно подрагивавшие створки раздвижных дверей и проигнорировал рекламу зазывавшую свернуть в просторный зал ожидания с наилучшими услугами, новейшими удобствами и прочими удовольствиями.
Нет, спасибо, его, как и его попутчиков, также утомленных долгой дорогой это уже не интересовало. К тому же, по слухам, искусственная гравитация на пассажирских судах и терминалах по медицинским параметрам отличалась от нормы и долгое пребывание под ее воздействием вызывало дискомфорт.
Вспомнив об этом, Джек, становясь в очередь на «Лиму-Главную» прислушался к ощущениям – кажется побаливали колени.
До прибытия челнока оставалось еще двадцать минут и можно было пойти в зал ожидания, чтобы спокойно дождаться там прибытия судна, но как и остальных пассажиров Джека одолевало беспокойство – а вдруг не хватит мест или еще что-то. Нет уж, лучше немного потерпеть.
Прибывшие на «лонг-шипе» вздыхали, переминались с ноги на ногу, но позиций не покидали, тем более, что публика с их судна продолжала подходить.
Правда, большая ее часть уже расположилась в зале ожидания – этим людям предстояли новые пересадки и продолжение пути.
– Посторонитесь, господа, пропустите, сейчас ко Второму причалу челнок на «Рамштайн» подойдет! – командовал мужчина, в котором Джек узнал Александра-геолога. – Ну, что вы как скот!?..
– Сам ты скот! – ответила ему какая-то женщина с огромным чемоданом, на котором сидела, как на коне.
– Дайте людям пройти, женщина!
– Да какие вы люди!? Вы там на «Рамштайне» своем – все алкоголики!