Войдя в Зал Совета, генерал буквально упал в кресло и, приказав слуге подать вина, прикрыл глаза. Слова посла Артиара заставили его задуматься о том, что неудавшийся заговор довольно сильно укрепил позиции Верховного жреца. Неудивительно, что тот с такой охотой стал на сторону законного правителя! Знать бы еще, чем это чревато в будущем...

Он настолько погрузился в размышления, что не услышал ни шагов, ни звука распахнувшейся двери. Лишь деликатное покашливание заставило его выпрямиться и открыть глаза. Вошедший в комнату Верховный жрец радушно улыбнулся и произнес:

- Рад, что вы в порядке, милорд.

- Благодарю, лорд Морвин, присаживайтесь. Сейчас должен еще подойти лорд Нервис... А вот и он! Что ж, милорды, сообщаю вам, что Ее Величество возложила на меня обязанности навести порядок в городе и во дворце, и прежде всего я хочу узнать у вас, лорд Нервис: что с изменниками?

- Все, кто остался жив после битвы во дворце, арестованы, - ответил тот, несколько нервно поглядывая на генерала, - ворота города закрыты, мои люди производят аресты всех, кто нам известен как возможный сторонник узурпатора.

- Горожане?

- Среди простолюдинов, слава Богам, бунт практически никто не поддержал, кроме некоторых групп преступников, решивших, что ночная сумятица - неплохая возможность пограбить. Большинство из них остановили сами горожане, немногими оставшимися в живых после этой попытки занимается городская стража.

- Хорошо. Лорд Морвин, что насчет изменников среди жрецов?

Тот поджал губы, сложил пальцы домиком и сухо ответил:

- Это внутреннее дело Церкви, я разберусь с ними сам.

- Это государственная измена, - резко возразил ему Глава Тайной службы, - вы их покрываете! Кроме того, если бы вы сразу выдали их, то и заговор можно было бы задушить в зародыше! У меня возникает вопрос: кому вы на самом деле служите?

Жрец усмехнулся:

- Богам, лорд Нервис, Богам. И стране, разумеется! И не стоит перекладывать вину на меня: если ваши люди настолько беспомощны, что не могут раскрыть заговор, то в чем моя вина?

- Лорд Морвин, - вмешался генерал, - лорд Нервис прав, и я прошу вас выдать замешанных в заговоре жрецов.

- Боюсь, это окажется невозможным, - жрец покосился на окно, за которым ярко светило солнце, - я отдал приказ не щадить изменников в случае их открытого выступления на стороне эн Варлена. Впрочем, ради доказательства своей верности королю я, пожалуй, выполню вашу просьбу... если кто-то из этих мерзавцев еще жив, разумеется!

- А маг Крови? - пронзительно взглянул генерал.

- Увы, я счел слишком опасным оставлять его в живых. Кто знает, вдруг кто-то из предателей в ночной сумятице смог бы освободить его? Да и после допроса выяснилось, что он ничего не знает, так что его вам вряд ли удастся допросить. Если, конечно, у лорда Нервиса нет человека, умеющего говорить с мертвыми!

Глава Тайной службы скрипнул зубами, покосившись на жреца с откровенной неприязнью, и язвительно произнес:

- Как удобно, все свидетели мертвы, никто не проболтается! Странно, что столь... опытный политик не понял ценности живых заговорщиков! Может, вы не так уж чисты?

- А может, это замечание касается вас?

- Хватит! - резко прервал генерал, - лорд Морвин, вы выдадите дознавателям Тайной службы всех живых жрецов-заговорщиков и трупы тех, кто погиб.

Жрец, помедлив, кивнул. Генерал перевел взгляд на лорда Нервиса и продолжил:

- Лорд Нервис, я приказываю вам докладывать мне обо всем, что удастся узнать во время вашего расследования. И еще... - он чуть наклонился вперед, - я бы хотел уточнить еще кое-что. Герцога эн Арвиэр обвинили в том, что он покушался на короля, но лишь то, что он укрепил защиту, дало нам сегодня возможность спасти династию. Так не кажется ли вам, что обвинение против него могло быть подстроено? Например, тем же эн Варленом?

Верховный жрец дернулся, но промолчал, сверля взглядом собеседников. Глава Тайной службы помрачнел и негромко возразил:

- Простите, генерал, это ничего не доказывает. Наоборот, для герцога защита не стала бы препятствием! Если за всем этим стоят эльфы, то эн Варлен мог быть просто запасным вариантом! Может, поэтому и заговор-то провалился... Я лишь могу обещать, что расследование будет вестись самым тщательным образом!

- Хорошо. Лорд Морвин, я прошу ускорить передачу жрецов, и... королева крайне расстроена, полагаю, нужен человек, могущий поддержать ее...

- Вы правы, генерал, я немедленно навещу Ее Величество. До встречи, милорды, - жрец встал и, коротко кивнув собеседникам, вышел.

Подождав, пока его шаги затихнут вдали, генерал перевел взгляд на лорда Нервиса и негромко сказал:

- Если с эн Варленом что-нибудь случится, вина падет на вас. Он должен жить по крайней мере пока не выдаст всех, кто замешан в заговоре! Не подпускать к нему никого, ясно?

- Я понял, милорд, - кивнул тот, - как и то, что расследовать нужно не только этот заговор...

- Отлично. Тогда идите, и Боги упаси вас от ошибки, вы и так допустили их слишком много...

<p>Глава 32.</p>

Силам, город на востоке Ханиссы. Несколько часов спустя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже