— Я отвечу на все, — согласно кивнул арихимаг, — но вначале я предпочел бы переодеться и получить обратно свою лошадь.

— Кстати, о лошадях! — тут же перехватила эстафету я.

— Все с ними нормально, — попытался успокоить меня Рейгран, — их отправят основным телепортом в порядке очереди. Здесь они будут через час.

— А как же Локкурс? А Эл? — нахально наплевала я на обещание архимага.

— Локкурс тоже отправится основным. А Эл — вон он.

Второй архимаг обнаружился впереди, под большим разлапистым деревом. Дерево задумчиво шелестело кроной и, несмотря на все мои умственные потуги, идентификации не поддавалось.

— Стерва, — кратко сообщил он Майлсу. Не совсем понимая, о ком это говорит мужчина, я недоуменно воззрилась на него и только сейчас заметила бордовый отпечаток явно женской пятерни на его лице.

— А ты опять за старое, — насмешливо посмотрел на него Рейгран. — Не доводил бы ты ее…

— Так откуда же я знал, — развел руками Элькар. — Она вон как при встрече…

— Она не хотела на публике сцену устраивать, — хлопнул друга по плечу Майлс. — Но ты держись, дружище. Когда-нибудь все образумится.

— Когда-нибудь… — заворчал архимаг, стряхивая свою насквозь мокрую куртку. Я закопошилась следом, внезапно почувствовав, что моя одежда сама себя не высушит. — Когда-нибудь я уже совсем старым буду.

— Ничего, будет и на твоей улице домик с палисадником, — обласкал Эла Рейгран и обернулся ко мне, имея немного виноватый вид: — Райена, тут у нас… сложности.

— Поселение чертей и задержка в пути? — Я невозмутимо вытряхивала куртку, — не удивил.

— Ты можешь…

— Ждать здесь тоже не буду, — мысли герцога я угадала с легкостью, — даже не проси.

Эл встрепенулся.

— Райена, оставайся, — заговорщицки подмигнул мне он, — время с пользой проведем, пива выпьем, рыбой золотой закусим…

— Нет, — последние брызги из куртки полетели в архимага, — с тобой не останусь, ты меня плохому научишь. Кстати, а почему ты не едешь?

— Нельзя мне к чертям, — печально сообщил Элькар, — ждут они меня.

— Давно ли? — вмешался в разговор Майлс. Последний последовал нашему примеру и занялся реабилитацией верхней одежды.

— Как послали — так и ждут, — напустил туману архимаг, а я поняла, что конкретики мне от него ждать не стоит.

Тропинка, присыпанная белым песком, вывела нас на большую круглую поляну. Вывела двоих — Эл отпочковался где-то по дороге, сообщив о некой важной миссии, вызвавшей недоумение у меня и понимающую усмешку у Майлса.

— Пошел выяснять, в чем дело, — соблаговолил пояснить мне он, когда мы пересекли поляну и вновь углубились в редкую поросль леска. — Не может Эл сидеть на месте.

— Ну да, — разглядеть в рейграновском друге неутомимого искателя приключений мне тоже удалось. — А он нас найдет?

— Обязательно. — Майлс внимательно посмотрел на меня. — Можно неожиданный вопрос?

— Вряд ли он будет неожиданнее тех событий, что происходят вокруг меня в последние дни, — фыркнула я, — но задавай.

— Почему ты решила поехать со мной?

— Чертей никогда не видела. — Играть в молчанку мне не хотелось. Не сегодня, по крайней мере. — Рога там, копыта…

— Хвосты, — охотно поддакнул архимаг. — Но как же Райдос? Или ты так не хочешь там оказаться, что и к чертям пойдешь?

Потухла я мгновенно.

— Это и есть тот самый неожиданный вопрос?

— Именно, — серьезно кивнул Рейгран.

— В таком случае приберегу ответ на случай светлого будущего, — неумело отшутилась я, надеясь, что допрос закончен.

Допрос действительно прекратился, но не благодаря благоразумию герцога — напротив, судя по его взглядам, он бы еще пообщался на интересующую его тему. Вот только впереди замаячили крыши домов и разговор сам собой сошел на нет.

Тропинка расширилась настолько, что по ней уже вполне могла проехать телега — как минимум та, в которой путешествовал Локкурс. А по бокам, за низкими плетеными тынами…

— Это что, озера? — ахнула я, забыв про недавний разговор на грани фола.

— Озера, — согласно кивнул архимаг, — они же являются огородами.

Хотя я уже и сама различала аккуратные грядки, помеченные разноцветными тряпичными флажками.

— И что же там растет?

— Речная картошка, речной лук, речной укроп, — начал перечислять архимаг. — Рис — речной конечно же. Ну и, разумеется, речная морковь.

Я встала посреди дороги как вкопанная.

— Как морковь? Она же ядовитая!

— Для того и растет, — кивнул мужчина.

Огороды сразу потеряли былую привлекательность.

Дома в поселении русалок строили на высоких сваях — или, как говорят в простонародье, на ножках. Деревянные лестницы, спускающиеся от двери прямо на дорогу в обход забора, были укомплектованы расписными перильцами. Ставни вторили перилам, а двери были обычными, дубовыми, с металлической ручкой в виде кольца.

— Ну как впечатления? — Майлс остановился, ожидая, когда я его догоню.

— Хорошие, — вполне искренне улыбнулась я архимагу, впрочем, тут же помрачнев. — Только вот морковь…

— Я все расскажу, — посерьезнел и герцог, — но вначале предлагаю остановиться на ночлег.

Я с сомнением покосилась на небо. Небо приветливо улыбнулось мне стоящим почти в зените солнцем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже