Ой, как глазки потемнели в гневе! Думал, что так просто заключит договор на розыск и возврат опасного артефакта с наивной девчонкой? Иначе, почему решил обратиться в малоизвестное агентство?

– Я же говорил, не успел, – фиер эд'Витчет быстро сумел взять себя в руки. – У нас в семье, знаете ли, много всего, более важного, чем эта вещь, что требовало передачи. И потом, с передачей артефакта передалось бы и проклятие.

– Но тогда зачем вы хотите его вернуть? Зачем вам такая опасная вещь? Вы не боитесь, что проклятие перейдёт на вас?

– Сейчас я знаю, как от него защититься, – мужчина подскочил с кресла и подошёл к окну, внимательно осмотрел пустую улицу и подошёл к столу, за которым сидела Лесса. – И потом, это мой долг перед умершим отцом, понимаете?

Что же здесь не понять, всей правды не скажет. Да не очень-то это Лессы и касается. Может, хочет перепродать и вернуть потраченные деньги. Ей предлагают заказ на поиск, и она примерно знает, где вещь искать. И Лесса возьмёт этот заказ. Никто же не запрещает ей проверить этот предмет среди тех, что находятся в розыске? Она даже – согласно заключённому договору – сообщит его нахождение фиеру эд'Витчету, но так же и в Управление Правопорядка. Да, именно так будет правильно.

– Я понимаю, – пусть сам догадывается, что она понимает. – Понимаю и приму этот заказ. Итак, фиер эд'Витчет, что вы ещё можете сказать об утерянном артефакте? Меня интересует всё: рисунки, вид и форма, размер, наличие или отсутствие магического фона. Может, осталась шкатулка или чехол, где он хранился. Сейф, в конце концов. Мне нужно знать его магический след.

– Сейф, конечно же, сейф! – обрадовался мужчина. – Мы можем поехать ко мне в имение, и вы обследуете место. Вы, фиерина Лесса, специалист, вам лучше знать, может, обнаружите что-либо ещё, незамеченное таким дилетантом как я.

Если бы не его нарочитое «фиерина Лесса», она бы согласилась. Да ещё и так напирает на её профессиональные достоинства. И откуда бы ему знать, что они есть, и немалые? Ехать на ночь глядя в неизвестное место с почти незнакомым мужчиной? Да, она квалифицированный маг-поисковик с весьма неплохими боевыми умениями и навыками, но ещё и женщина, об этом забывать не стоит.

– С этим мы решим, – она постучала в задумчивости ногтями по столу. Раскрыть тайну загадочного артефакта в одиночку очень хотелось. Но и переоценивать свои силы тоже не стоило. – Есть ещё что-нибудь, что мне нужно знать?

– Он… я подозреваю, вернее, я почти уверен, что артефакт может менять внешний вид! – решил признаться фиер эд'Витчет. – То есть, основные элементы – бляхи и камни в них остаются неизменными, а сам он – вид, форма – может меняться.

Вот оно! Всё сошлось. Дело можно считать раскрытым. Семь блях с камнями на утерянном щите, и семь таких же на ошейнике собаки. Совпадение? Скажите это кухарке, нашедшей два одинаковых яйца под разными курицами, в древней артефакторике таких совпадений не бывает!

Но прямо сейчас раскрывать нахождение пропажи Лесса не намерена, у неё осталось множество вопросов, на которые посетитель ответить не пожелал, или же попросту сам не знал ответов. И самый главный из них: кто же является истинным обладателем загадочной магической вещи?

– Думаю, предоставленная вами информация поможет в розыске пропажи. Наше агентство берётся за ваш заказ, фиер эд'Витчет. Сейчас составим договор, и можно будет приступать к работе.

Ни оплата, ни сроки исполнения заказа не вызвали таких споров, как конечная цель работы мага-поисковика. Клиент настаивал на обязательном его вручении лично в руки, Лесса же, помня рассказ иера Меридита о том, как ему пришлось доставать загулявшего кота с дерева, чтобы вручить пропажу в руки заказчицы, только на указании места нахождения пропажи. Ещё чего не хватало. Пусть фиер сам разбирается с его нынешней владелицей и, если его семья получили этот артефакт неправомерно, то и с королевским правосудием.

В итоге эд'Витчету пришлось согласиться на её условия, что лишний раз доказывало то, что не всё с этим артефактом гладко, именно поэтому обратиться в другие, более известные агентства, подозрительный клиент не пожелал. А ещё заставляло задуматься, а что же ждёт саму Лессу после выполнения задания? Щедрая оплата и горячая благодарность? Хотелось бы верить.

– Ну что, едем смотреть место его последнего нахождения? – бодро вопросил мужчина, поднимаясь и пряча свой экземпляр магического договора во внутренний карман сюртука.

Собственно, нужда в этой поездке уже отпала, но знать об этом кое-кому не стоит. Сейчас Лессе нужно время, чтобы кое-что проверить и крепко подумать: во что же она ввязалась? И, вообще, самое время вспомнить об этикете.

– Фиер эд'Витчет, я, как приличная незамужняя иерина, не могу ехать на ночь глядя с посторонним мужчиной к нему домой.

Неужели у него скрипнули зубы? И отчего бы это?

– В поместье проживает моя матушка, надеюсь, её присутствие будет достаточным прикрытием вашей и моей благопристойности?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сезоны любви

Похожие книги