Помещение, в которое они, в конце концов, пришли, и правда было похоже на сокровищницу. Несколько лениво загоревшихся жалких светильников выхватили из темноты абсолютно пустые каменные постаменты, поддоны и полки. Углы и мощные потолочные балки, воровато тронутые несмелыми пятнами света, прочно затянуты потемневшей от старости густо запылённой паутиной. Если здесь что-то и хранили, то много-много лет назад.

– Вот этот сейф, – гордо указал их проводник на мощную древнюю конструкцию, которая показалась после того как он стукнул кулаком по нескольким камням в определённой последовательности.

Это что, излишняя доверчивость, или фиер эд'Витчет больше не планирует использовать данный схрон? Иначе чем объяснить, что он даже не пытался прикрыть свои действия? И иер Меридит большей частью молчит. Что-то не верится, что обычно многословному детективу нечего сказать. Предоставил возможность действовать помощнице? Мол, пусть потренируется, а я, если что, подстрахую. Не может же такого быть, чтобы он растерялся. Этот и оказавшись на королевском приёме в одних подштанниках не растеряется.

– Так, что здесь у нас? – Лесса перешла на магическое зрение и стала осматривать внутренности небольшой, где-то два на два шага, металлической комнаты, скромно называемой сейфом.

Зашла внутрь. Старший детектив и здесь не проявил любознательности. Замер рядом с комнатой-сейфом, сложил руки в карманы своих нелепых брюк и даже стал насвистывать. Неужели, ему неинтересно? Или… он не владеет поисковой магией? Впрочем, все эти вопросы она сможет задать уже сегодня вечером. Иер Меридит обещал ответить на все, а уж Лесса стесняться не будет. С возможностями напарника нужно ознакомиться как можно лучше, чтобы знать, на что стоит рассчитывать.

Гулко хлопнула дверь сокровищницы, резко погасли светильники. Иер Меридит, с которого тут же слетела вся его напускная небрежность, внезапно ожил и резко выдернул Лессу из металлической темницы.

– Что и следовало ожидать, – удовлетворённо сообщил он, зажигая собственный магический огонёк.

– Что ожидать? – Лесса ещё не до конца поверила, что их закрыли в заброшенном подземелье заброшенного поместья.

– Этот ублюдок заподозрил в нас конкурентов и завёл в ловушку.

– Я вас не совсем понимаю. Каких конкурентов? Вы же не собираетесь забрать эту вещь – чужую, между прочим, вещь! – себе? – она недоверчиво глянула на подозрительно безмятежного напарника, не получив ответа, обошла невозмутимо стоящего Шурка и приблизилась к входной двери. Толкнула. Послала поисковый импульс. За дверью не было никого живого. – Ушёл. Он вот так просто ушёл, оставив нас здесь?

– Думаю, не просто ушёл из этого подземелья, а уже и быстро удаляется из поместья, – до жути спокойно ответил детектив. – Хотя нет, сначала он должен попробовать справиться с моим малышом.

– Справиться с малышом? – Лесса знала, какую часть своего тела мужчины иногда ласково называли малышом. Но пожалуй, сейчас совсем не тот случай, когда его упоминание было бы уместно.

– Так я называю Магира, – с готовностью пояснил иер Меридит. Что-то он резко стал излишне словоохотлив. Очень хотелось надеяться, что это не нервная реакция на близкую кончину. – Мой малыш не позволит управлять собою посторонним. Да и вообще, копаться в его начинке. Излишне любопытного исследователя ожидают не очень приятные сюрпризы.

– Но я же вчера доехала на нём без проблем, – решила она напомнить о досадном вечернем казусе.

– А вы, иерина Лесса, и не посторонняя, – объяснили ей. – К тому же, там присутствовал я, пусть и в виде неподвижного тела.

Бр-р, вроде бы всё верно сказал, но опять в своей иронично-жутковатой манере. О вчерашнем эпизоде Лесса его тоже расспросит, но потом. Сейчас есть более насущные проблемы.

– Понятно, фиер эд'Витчет не сможет ни угнать куда подальше ваш замечательный магомобиль, ни поломать. Но как же нам добраться до него?

– До кого?

– Для начала до Магира, а потом уж и до заказчика. Думаю, нам будет, о чём с ним поговорить.

– Как добраться? Выйти отсюда, – последовал логичный ответ. – Можно выломать дверь, – задумчиво предложил иер Меридит тот выход, от которого Лесса уже отказалась. – Но физически я не настолько силён, чтобы сделать это, – покаянно признался он.

Ещё бы, да эту дверь и орда бешеных троллей не сломает!

Лесса знала, были такие искусники, которым при достатке времени любой запор нипочём, но изнутри не было даже намёка на замочную скважину. Про силовые магические методы можно и не вспоминать. Рикошетом обязательно придавит самих узников. В стенах подземелья чувствовались остаточные явления древней чужой магии. С подобной лучше не связываться. А если?..

– Шнурок? Шнурок может проникать сквозь магические запоры!

– К сожалению, только в пределах отдельно взятого собственного дома-агентства, к которому он привязан магически, – покачал головой детектив.

– И что же тогда нам делать? – жалобно спросила Лесса. – Ведь у вас есть план?

– Есть. Но боюсь, он вам не понравится.

– Думаю, альтернатива не понравится мне больше.

– На это и весь расчёт.

– Что мне нужно делать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сезоны любви

Похожие книги