– Хель их побери, они… прямо на неструганых досках… – проговорил Стенли.
Его прервал звук стали, врубившейся в дерево. Стенли отвернулся. Голова у него моталась, как у тряпичной куклы.
– Мортон, – сказал Ричард, – это вы делаете.
– Я? Добрый милорд, я ухаживаю за моим садом с помощью других орудий.
– Вам следовало бы вырвать глаза и язык, – сказал Ричард, – но вы бы добрались до милостей по нюху. – Он повернулся к Бекингему: – Гарри, ты как-то сказал, что в Уэльсе легко спрятаться. Забери эту… тварь в Брекнок[67] и спрячь хорошенько.
Лорд Стенли с размаху сел на пол. Кровь текла несильно, однако он был очень бледен.
– Займись им, Роберт, – сказал Дими другому своему сержанту.
Тот подошел к Стенли, и Дими повернулся к Ричарду.
– Со мной все в порядке, брат, – тихо, сбивчиво проговорил Глостер. – Гастингс и Мортон… – Он посмотрел в окно. – Гастингс и Мортон убили Эдуарда. Я узнал этой ночью.
– Король…
– Моего брата Эдуарда. Нет, молодой король вне опасности, хотя Гарри и сказал, этой ночью кто-то покушался на доктора Аргентина.
Ричард подошел к окну.
– Гастингс был последний, кого бы я заподозрил… и, полагаю, он это знал. – Он отвел взгляд от увиденного за окном. – Я думал о титулах и собственности. Я думал, это из-за места губернатора в треклятом Кале. А еще из-за веселой шлюшки моего брата. Что ж, ее мы тоже арестуем, и если она ведьма, мы заставим ее сознаться.
Мортон сказал спокойно:
– Мистрис Шор не ведьма. Допрашивать ее бесполезно… если только вера милорда не велит мучить женщин.
– Еще одно слово, колдун, – вскипел Ричард, – и мои люди отрубят вам левую руку, чтобы у вашей магии нашлось другое применение.
Он указал на окровавленный меч Дими.
– Не трудитесь. Для нее всегда есть применение. – Мортон шагнул к Димитрию и потянулся к обагренному клинку. Никто не сделал движения его остановить.
Мортон провел рукой вдоль меча. За его ладонью тянулся искристый свет, и в следующий миг клинок был совершенно чист. Мортон встал на колени, той же рукой потер рану Стенли. Кровь исчезла, прореха, оставленная мечом на рукаве Стенли, тоже.
– Уведите их. Уведите их всех, – устало сказал Ричард.
Димитрий махнул сержанту, который ошалело таращился на руку лорда Стенли. Сержант наконец кивнул и отдал приказ стражникам; те вздрогнули, словно очнувшись от сна. Бекингем крикнул вдогонку:
– Хорошенько стерегите колдуна, ад и преисподняя!
Ричард сказал:
– Дими, останься.
Когда вышли все, кроме Глостера, Бекингема и Дими, Ричард сказал:
– Есть известия о Передире и докторе.
– Какие известия? Они живы? – Дими знал, какой милости попросит следующей, если их нет в живых.
– Мы прочли письмо Манчини. Оно разоблачает весь заговор: Гастингса, Мортона, их присных… даже королева участвовала. – Бекингем помахал листом, который держал в руке.
– А Цинтия? И Хивел?
Бекингем ответил:
– Ваш профессор расшифровал еще не все письмо. Однако они точно упоминаются в связи с Уэльсом.
Дими сказал:
– Милорд Ричард…
– Если бы ты не вызвался сам еще раньше, я бы тебе приказал. Возвращайся скорее, брат, и в добром обществе. – Ричард повернулся к Бекингему: – А к тому времени, как ты доберешься до Брекона, тебя утвердят в должности наместника Уэльса. Я добьюсь, чтобы утвердили.
– А все прочие должности Риверса? – с обычной прямотой спросил Бекингем.
– Риверсу они не понадобятся, – сказал Ричард. – Сегодня вечером к Тиреллу поскачет гонец.
Бекингем кивнул и улыбнулся широко, но без тени веселья.
– Итак, капитан Дука, идем?
– Охотно, ваша светлость.
Когда Дими и Бекингем шли к двери, оставляя Ричарда одного в зале совета, Димитрий остановился и сказал Глостеру:
– Передайте вашей матушке благодарность за тишину ее дома.
Ричард рассеянно кивнул, затем удивленно поднял взгляд. В следующий миг он тряхнул головой, помахал им на прощание и пошел к окну. С Тауэрского холма доносились крики.
Димитрий вслед за Бекингемом прошел через двор Тауэра к маленькой дверце в Белую башню.
– Манчини служил Восточной Империи, верно? – спросил Дими.
Бекингем от неожиданности чуть не выронил кольцо с ключами.
– Как вы узнали?
– Я должен был догадаться гораздо, гораздо раньше. – А может быть, и догадался, подумал Дими, но я не хотел быть шпионом. – Мы знали, что замышляется нечто против английской короны, так же давно, как… Мортон.
– Что же именно? – Бекингем открыл дверь, жестом пригласил Димитрия войти.
Внутри со скучающим видом сидели несколько людей Бекингема.
– Мортон ведь состоял при дворе, когда француженка была королевой? Он ее знал?
– Очень близко.
– Тогда, верно, его она и увидела вместо… – Димитрий попытался вспомнить слова Хивела. И Грегор там тоже был. Внезапно Дими похолодел. – Вы сказали, доктор Аргентин не из их числа, но я уверен, что он среди заговорщиков. В оставшейся части письма, возможно, говорится…
– Нужно быть очень осторожным, читая чужие письма, – изрек герцог и поднял палец.