От пришедшей в голову мысли я аж спотыкаюсь. Возможно… он собирается проводить меня до проспекта и посадить в наёмный экипаж? С чего я решила, что к гадалке нужно нам? Лорд ДиЧар отправится выяснять историю “Двух кубков”, а я вернусь домой, потому что дальнейшее расследование не имеет ко мне ни малейшего отношения. Лорд скорее пригласит эту блондинку, леди Эллис, чем меня, ведь это у неё есть мундир и золотой кругляш Тайной канцелярии.
Всё правильно, но почему мне так обидно? Из-за третьего полёта, который так и не случится? Или из-за расставания с лордом ДиЧар?
Рациональность и здравомыслие, куда вы пропали? Ау!
– Леди, позвольте пригласить вас на чашечку чая? – прерывает мои размышления Илтэр. – Восточный квартал не считается престижным, а чайная выглядит скромно, но ценители приходят именно сюда.
– Говорите, ценители? Тогда мне трудно отказаться.
Ха, чему я радуюсь? Лорд решил проявить вежливость или просто хочет чаю. Я же знаю, что у нас нет ничего общего!
Чувствую себя бабочкой, полетевшей на яркий огонёк. Как быстро я обожгусь?
Я не в силах устоять перед соблазном, да и побывать в восточной чайной само по себе интересно. Миниатюрный сад очень отличается от тех, к которым я привыкла. Всего три на три шага, и центр композиции – три непропорционально больших валуна, уложенных в серовато-бежевый песок. Зелень лишь вкраплениями, и то ничего общего с привычными садовыми растениями. Ни кустиков, ни травинок – только мох. Сама чайная двухэтажная с примыкающей широкой террасой. Всё та же изогнутая крыша-колпачок, резной деревянный орнамент и над входом табличка с изящно выведенными иероглифами.
– Павильон “Изящной удачи” – переводит Илтэр.
– Как удача может быть изящной?
– Нам восточников не понять.
Лорд провожает меня за столик, ближе всего стоящий к саду.
Мы останемся снаружи? Если лорд и дальше будет согревать воздух, то я только рада.
Чайная кажется тихой и пустой, но наше появление не проходит незамеченным, и вскоре к нам выходит сгорбленный старик в традиционном наряде – тёмно-фиолетовый костюм из шёлка расшит ярко-жёлтыми цветами и подхвачен поясом с нефритовой пряжкой и парой красных кисточек. Старик складывает руки перед грудью и склоняется:
– Добро пожаловать, высокий лорд ДиЧар.
– Оставь церемонии, Ли. Распорядись, чтобы мне принесли бумагу и чем писать.
– Чайная не место для дел, – вздыхает старик и, повторив поклон, скрывается в здании.
– Старый ворчун, – фыркает Илтэр.
– Так вы здесь частый гость, лорд?
– Увы, не так часто, как хотелось бы. Это вы столичная леди, Каллиста, а я провинциал из Гавра. Если бы не приказ его величества, я бы сейчас не с вами сидел, а разбирал какой-нибудь нудный отчёт о падении добычи меллария, уходе жилы в глубину и необходимости строить новые шахты, – он кривится.
– Звучит скучно.
– О, Гавр прекрасен! Каллиста, вы любите горы? До роскоши столицы нам далеко, но и нам есть, чем похвастаться. Уверен, вам понравится Золотая башня и Горная вилла на горячих источниках.
– Какое совпадение! Я совсем недавно думала о том, как было бы здорово отправиться в путешествие.
Илтэр улыбается, а я не могу понять, он вежливо поддерживает светский разговор или всерьёз приглашает? Да нет, не может быть.
Нас прерывает мальчишка лет одиннадцати-двенадцати.
– Господин! – кричит он от двери, – Я принёс бумагу!
– Ах ты шебутная егоза! – слышится возглас старика.
Мальчишка подлетает к нашему столу и, спохватившись, низко кланяется, тут же шлёпает на стол стопку чистых листов. Ручка скатывается с вершины стопки, но упасть на пол Илтэр ей не даёт – ловит.
– Разве кисточкой не удобнее, господин?
– В другой раз я обязательно сравню.
Надув щёки с показной обидой, мальчик уходит.
Я отворачиваюсь к саду – не собираюсь подглядывать, что там Идэн пишет, но он зачем-то сам поясняет:
– Не хочу возвращаться в канцелярию, а сообщить о том, что леди Эллис слишком любопытна, я обязан. А заодно попрошу Рея проверить эту северную прорицательницу.
– Проверить? – переспрашиваю я.
– Недавно в Лауне среди юных барышень случилась вспышка ментальных расстройств. Сперва никто не связывал эти случаи, но нашёлся въедливый целитель, который вывел закономерность. Все девушки обращались к одной и той же гадалке. Кажется, предсказание, которое она сделала Лил, ей следовало сделать себе.
– Я заметила изменения в Лил около месяца назад, когда она стала появляться без бабушкиного кольца, которое очень берегла, а предсказательница работает в столице всего пару дней. Нестыковка.
– А с чего вы решили, что она не приезжала раньше? – удивляется Илтэр.
– Чего она добивалась?
– Денег, конечно. Пропавшее кольцо Лил, скорее всего, найдётся либо в шкатулке этой предсказательницы, либо в ломбарде.
– Выходит, очень удачно, что я сожгла карту? Она для вас… очень ценная?
– Каллиста, – внезапно Илтэр становится очень серьёным, – вы простите меня, если я скажу, что был с вами нечестен и намеренно ввёл в заблуждение?
Хм?
Мы не в тех отношениях, чтобы я обижалась. Строго говоря, мы вообще не в отношениях. Очень странный вопрос.