Мне нравилось это место, скрытое от чужих глаз. Слуги не заглядывали в дальнюю  часть сада, госпожа Ренси не любила неухоженные «заросли», как она их называла. А её мужа тем более не интересовали постройки, находящиеся за домом.  Подозреваю, что он ни разу не сидел в беседке, иначе её крышу, сквозь которую виднелось небо, давно бы отремонтировали.

Но я не жаловалась. В хорошую погоду беседка была идеальным местом для занятий. Тихо, спокойно, нет вероятности, что кто-то из слуг, проходя мимо, помешает мне или попадет под действие заклинания. Но сегодня я пришла не учиться.

Прижавшись спиной к деревянному столбу, поддерживающему крышу беседки, и прикрыв глаза, я думала о том, что ждет меня в будущем. Через несколько дней я отправлюсь в Академию. Как меня встретят другие ученики? А преподаватели—маги? Не почувствуют ли они во мне чужестранку?

Я привыкла к тихой, размеренной жизни в доме Ренси. Родители Мирабель принимали «дочь» такой, какая  есть, не задавая лишних вопросов. Но вдруг в Академии у девушки были  друзья, которые хорошо её знают? Или, еще хуже, враги, которые не упустят шанса подшутить надо мной,   услышав о потере памяти?

«Хватит, — приказала я себе, — ты справишься. Ты уже училась в университете, правда, в другом мире. Вряд ли Академия сильно от него отличается. И тебе осталось учиться год, к выпускникам относятся проще, чем к первогодкам. Как-нибудь закончишь».

Ветер донес до меня слабый аромат роз, придав мыслям другое направление.  Поморщившись, я отвернулась. Неужели теперь я всегда буду вспоминать герцога, взглянув на розу или почувствовав её запах?

«Только не в Академии, — усмехнулась я. — Герцог давно её закончил. Разве что он вернется туда преподавателем, ради моих прекрасных глаз».

Настроение тут же улучшилось. Я ни на минуту не верила в том, что Раух увлекся мной по-настоящему.  Легкая интрижка  — вот всё, на что он рассчитывал, и то, что жертва ускользнула от него,  вряд ли его огорчило. Найдется  с десяток красивых девушек, готовых развеять скуку родственника короля.

Аромат роз стал сильнее, и я, чихнув, открыла глаза. И едва не вскрикнула от изумления: передо мной стоял герцог Раух.

Он выглядел так же, как и на балу, в излюбленном  костюме черного цвета, с  серебряной вышивкой. Из украшений — только кольцо на пальце, но сверкавший  в нем бриллиант был достоин короля.

Я не слышала ни звука шагов по песку, ни треснувшей ветки. Он появился совершенно бесшумно и теперь с насмешливой улыбкой смотрел на меня.

— Что вы здесь делаете? — буркнула я, отодвигаясь подальше от него.

Герцог приподнял брови.

— Как грубо. Ни «доброго дня, Ваша Светлость», ни «я рада вас видеть». Признаться, я рассчитывал на более теплый прием.

— После ваших отравленных цветов? — ехидно спросила я. — Вас спас  только ваш титул. Будь вы обычным человеком, вам  бы отказали от дома.

— Возможно, — не стал спорить герцог.

Его пристальный взгляд мне не понравился. Так сытый кот смотрит на пойманную мышь: то ли придушить сразу, то ли дать еще побегать.

— И, все же, как вы здесь оказались?  — я решила потянуть время в надежде, что появятся родители Мирабель или кто-то из слуг. Не могли же они оставить высокого гостя в одиночестве!

Но герцог разрушил мои надежды.

— Я выразил госпоже Ренси восхищение её садом. Она была так любезна, что предложила мне прогуляться, и подсказала, где найти её дочь.

Я мысленно выругалась. Как мило, заботливая маменька решила помочь герцогу, и оставить Мирабель наедине с ним.   Настолько верит в порядочность Рауха? Или же его богатство и положение в обществе искупает нарушение приличий?

Быстро поднявшись, я поклонилась герцогу, но не слишком низко.

— Боюсь, Ваша Светлость, наш сад не достоит  внимания. Слишком густые деревья и кустарники, мало цветов. И я  уже собиралась уходить.

Я попыталась прошмыгнуть мимо герцога, но тот оказался быстрее. Сильная рука сжала мое запястье.

— Не так быстро, моя дорогая, — произнес мужчина, притягивая меня к себе. Я снова ощутила запах роз, от которого закружилась голова.

— Пустите, — я попыталась вырваться. — Или я закричу!

— Можешь кричать, сколько угодно. Я установил Полог тишины над беседкой. Теперь никто не услышит и не увидит того, что здесь произойдет.

Меня охватил ужас. Я вдруг поняла, что герцог не остановится, пока не сделает то, зачем пришел. И никакие мои крики и мольбы не помогут, так же как, и магия.

И все же, я попыталась. Сжав в ладони медальон, я прошептала заклятие, вызывающее воду. Оно всегда срабатывало.

Рядом с беседкой журчал невысокий фонтан. Я ждала, что водяная струя, притянувшись, окатит герцога и заставит его разжать руки.

Но ничего не произошло. В воздухе не появилось ни капли воды.

— Забыл предупредить, — лениво произнес Раух. Его губы коснулись моего уха, обжигая горячим дыханием. — Полог тишины — очень сильное заклинание. Оно не позволяет никому, кроме меня, использовать магию в этом месте. Заклятия из учебника тебе не помогут.

Я дернулась, и он тут же схватил меня за волосы, заставив повернуть голову и посмотреть в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка и дракон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже