В а й л е р
Ф р а у Ф л и н ц. Ничего я не знаю и знать не хочу. У меня пятеро ребят, хватит с меня. Если бы я стала заниматься политикой, как их отец, то мы все померли бы с голоду. Они забастовали в тысяча девятьсот тридцать седьмом году, и хозяин вышвырнул нас на улицу. Антону было всего семь, а ему уже пришлось подрабатывать. Отец только и делал, что пил. Так и спился. А когда во Франции погиб мой Иоганн, я поклялась, что остальных ребят им не заполучить. Две повестки я сожгла. Франтишека превратила в глухонемого. Пусть себе кричат «зиг хайль» или «рот фронт»: за своих ребят я любому глотку перегрызу. Пусть нас оставят в покое. О нас и так некому позаботиться.
В а й л е р
Ф р а у Ф л и н ц. Нет.
В а й л е р. А комната господина Ноймана?
Ф р а у Ф л и н ц. Ну, это другое дело.
В а й л е р. Допустим. Но комната — это только начало. У кого нет ничего, тому много надо. Скромность мы оставим богатым, те могут ее себе позволить. Видите ли, коммунизм такой скромности не признает.
Ф р а у Ф л и н ц. Кафе битком набито, вот где дела идут. Йозеф и Карл, займитесь-ка парочками. Не торопитесь. Франтишек, раскрой наконец рот. Рассказывай всем, до чего хорош такой щелкунчик, особенно к празднику. Антон, возьмешь на себя того старика, но не вздумай клянчить. Готлиб, станешь у туалета и подождешь, пока кому-нибудь из господ приспичит. Я останусь здесь, с корзиной.
Г о т л и б. Есть хочется.
Ф р а у Ф л и н ц. Понятно. Если сплавим здесь товар, купим еды.
Г о т л и б. Ага.
Ф р а у Ф л и н ц. На твоем «ага» далеко не уедешь. Придется пораскинуть мозгами. Верно, Йозеф?
Й о з е ф. Можно ущипнуть пожилую даму пониже спины и вкрадчиво прошептать: «Мадам, вам необходимо иметь своего щелкунчика».
Ф р а у Ф л и н ц. Йозеф! У кого ты этому научился?
Й о з е ф. У Марты Августы Вильгельмины Флинц, урожденной Блахи, из Богемской Лайпы. Смеются.
Г о т л и б. Пошли.
Й о з е ф. Мадам. Вам необходимо иметь своего щелкунчика.
К а р л
Г о т л и б. Я с утра ничего не ел. Возьмите щелкунчика, а то я упаду.
М у ж ч и н а. Я тебе не кто-нибудь, а господин учитель. И был бы им до самой смерти, если б не новые учебники.
А н т о н
Й о з е ф. Порядок, мать, дело идет на лад. Дай еще щелкунчика.
А н т о н. Можно, я допью из вашей кружки? Тут еще осталось. Можно?
Т о л с т ы й г о с т ь. Объясните наконец, к чему мне щелкунчик? Солить его, что ли?
А н т о н