К а л у з а
Т о л с т ы й г о с т ь
П о л и ц е й с к и й. Так его.
К а л у з а. Ошибка вышла. Убери его.
Ф р а у Ф л и н ц. Господин полицейский, этот человек получил по заслугам.
К а л у з а. Но бить все равно нельзя.
Ф р а у Ф л и н ц. Со всяким случается.
Знаете, моим ребятам никакая работа не страшна. Вы бы с ними враз столковались.
К а л у з а
Если бы все были такие сознательные, полиции нечего было бы делать!
Ф р а у Ф л и н ц. Что верно, то верно, но все же полиция — дело хорошее.
К а л у з а. Почему?
Ф р а у Ф л и н ц. Сами посудите. У меня пятеро парней. И всем им охота сбежать от матери, а тут еще они слышат, что в Лойне настоящая работа, рабочие карточки, хорошо платят, ордера, водка и все такое. А главное — мать далеко, никакого надзора. Вы ведь понимаете, к чему их сразу потянет?
К а л у з а
Ф р а у Ф л и н ц
К а л у з а. Ничего подобного, милая. Мое дело обеспечить рабочую силу для расчистки развалин. И точка.
Г о л о с п о л и ц е й с к о г о. Вашу трудовую книжку.
М у ж с к о й г о л о с. Какое вы имеет право?
К а л у з а. Но-но… С вами по-хорошему, и будьте любезны соблюдать, право слово.
Ф р а у Ф л и н ц. Вот я и говорю. Толстяк ни в какую не хотел ехать в Лойну. Тут уж без всякой трудовой книжки видно, что человек работать не хочет.
К а л у з а
Г о л о с п о л и ц е й с к о г о. А ну, выходи!
Ф р а у Ф л и н ц. Вот я и говорю. Человек хочет в Лойну, О чем это говорит? Это говорит, что он хочет работать, а то зачем бы ему туда ехать. И если у кого такой наметанный глаз, как ваш, то к чему ему спрашивать трудовую книжку, раз человек действительно желает трудиться. Моим ребятам в Лойне делать нечего.
О д и н и з м у ж ч и н
П о л и ц е й с к и й. Да-да.
К а л у з а
Ф р а у Ф л и н ц. Что ж тут непонятного. По своей охоте человек не поедет в Лойну, там ведь работать надо. А если ему охота работать, то в Лойне ему делать нечего.
П о л и ц е й с к и й
Ф р а у Ф л и н ц. Так им и надо. Вот, смотрите. Это — щелкунчик. Вот я и говорю, охота вам изо дня в день торчать в душной комнате и делать щелкунчиков? Мои парни только и ждут, что кто-нибудь придет и скажет: а ну, выходи из душной комнаты и отправляйся на расчистку развалин, там вам повезет. Что вы на это скажете?
К а л у з а. Черт возьми, верно.
Ф р а у Ф л и н ц. Вот я и говорю. Видите, как трудно моим парням сказать вам, что они не поедут в Лойну.
К а л у з а. Да этого от них никто и не требует. Кто их принуждает?
Ф р а у Ф л и н ц. Полиция. Она заботится о том, чтобы никто не потрафлял своим прихотям, а работал.
К а л у з а. Вы, значит, стоите на том, что я должен удерживать людей от расчистки развалин?