М е з е в и н к е л ь. Вы что, смеетесь? Я буду жаловаться! Потребую, чтобы у вас отобрали патент!
М а й е р. Искусство — вечно. Робеспьер!
М е з е в и н к е л ь. Как вы сказали?
М а й е р. Неподкупный. Если б я верил в переселение душ, мне стало бы просто страшно: вы были когда-то… великим человеком.
М е з е в и н к е л ь. Я бухгалтер. Пока, милостивый государь.
Э л ь з а. О! Добрый вечер, коллега Мезевинкель!
М е з е в и н к е л ь. Добрый вечер, коллега Зегебрехт.
Э л ь з а. Какой замечательный праздник, не правда ли? Полгорода на ногах. И мы тоже.
М е з е в и н к е л ь. Я уже иду домой.
Э л ь з а. Как можно?.. Фейерверк только в половине десятого.
М е з е в и н к е л ь. Фейерверк! У меня и так уже искры в глазах от моего ревматизма. Когда холодает…
Э л ь з а. У такого мужчины, как вы?!. А мне тепло, как весной!
М а й е р. Молодость можно сохранить, сделав вовремя силуэтный портрет.
Э л ь з а. Великолепная идея! Может, подарите мне свой портрет, коллега Мезевинкель?
М е з е в и н к е л ь. Глупости… Я уже не в том возрасте.
Э л ь з а. Ах, не портите мне настроение.
М а й е р. Сию секунду. Сядьте сюда, пожалуйста. Вот так… Спасибо… Через три минуты будет готово.
М е з е в и н к е л ь. Тогда разрешите откланяться.
Э л ь з а. Но подождите же!
М е з е в и н к е л ь. С меня хватит. Сначала дело, а уж потом — гулянки.
Э л ь з а. Между прочим, я только что видела эту Краузе.
М е з е в и н к е л ь. Краузе?
Э л ь з а. Да, Сабину Краузе. Наверняка она снова затевает что-то непотребное.
М е з е в и н к е л ь. Прямо скандал с ней… Где вы ее видели?
Э л ь з а. У «русских гор». Определенно опять что-то с мужчинами. Как обычно.
М е з е в и н к е л ь. Сумасбродная девчонка. За ней нужен глаз да глаз. Ее родители, судя по всему, не заботятся об этом.
М а й е р. Легкомысленная пошла молодежь. В пожилом возрасте поневоле становишься морально устойчивым.
Э л ь з а. Что вы хотите этим сказать?
М а й е р. Н-ну… не тот пыл.
М е з е в и н к е л ь. Гм… Ну, я пошел. Счастливо повеселиться.
Э л ь з а. Вы, кажется, собирались домой?.. Разве вам в эту сторону?
М е з е в и н к е л ь. Ах, да… Действительно!
Э л ь з а. Не мое дело, конечно, но, по-моему, вас потянуло к «русским горам».
М е з е в и н к е л ь. К «русским горам»?
Э л ь з а. Я думала… Просто понаблюдать.
М е з е в и н к е л ь. Да, разумеется.
Э л ь з а. Мы могли бы вместе… понаблюдать.
М е з е в и н к е л ь. Тактически глупо. Лучше поодиночке.
М а й е р. Готово.
Э л ь з а. Покажите. О-о! Это я?
М е з е в и н к е л ь. Очень мило.
Э л ь з а. Боже!.. Вот вы и перестали хандрить!
М а й е р. Две монеты.
Э л ь з а. Подарить вам этот портрет?
М е з е в и н к е л ь. Уберите. Вон идет Краузе.
Э л ь з а. Тогда вам уже незачем спешить к «русским горам».
С а б и н а. Привет! Так поздно гуляете?
Э л ь з а. Это вас надо спросить. Завтра опять будете весь день зевать.
С а б и н а. У нас тут еще кое-какие дела.
М е з е в и н к е л ь. Не раздавить ли нам сообща бутылочку вина?
Э л ь з а. А как же ваш ревматизм?
М е з е в и н к е л ь. Кто говорит о ревматизме? Фейерверк ведь только в половине десятого.
Э л ь з а. Девушкам пора спать. Я за них отвечаю.
Г а н н а. Мы тоже не прочь выпить.
Л и л о. Я плачу за одну бутылку.
Г а н н а. Я за другую. Давай, Сабина!..
С а б и н а. Стоп! Повернитесь-ка в профиль! Вот так, да… Черт возьми, кого же вы мне напоминаете?
М а й е р. Может быть, Цезаря?
С а б и н а. У Цезаря не было усов. Но на кого-то из великих он, во всяком случае, похож. Вспомнила: на О.-В. Фишера! Какое сходство! Просто с ума сойти.
Э л ь з а. Что же вы молчите?.. Она вас разыгрывает, а вы как воды в рот набрали.
С а б и н а. Ну, скажите сами, только по совести, разве он не похож на О.-В. Фишера?
Э л ь з а. Какая наглость!
М е з е в и н к е л ь. А почему, собственно, фрейлейн Зегебрехт, мне не быть похожим на О.-В. Фишера? Разные бывают лица: у одних обыкновенные, у других… гм… более интересные. Я, конечно, ничего не хочу этим сказать, но почему же я должен возмущаться?
Г а н н а. Ну, хватит вам! Давайте выпьем.
Л и л о. Действительно. Эту тему можно продолжить и за бутылкой.
С а б и н а. Окажите мне одну любезность, коллега Мезевинкель.
М е з е в и н к е л ь. С величайшим удовольствием. Какую?
С а б и н а. Подарите мне ваш силуэт.
М е з е в и н к е л ь. А почему бы нет?.. Вы готовы, маэстро?
М а й е р. К вашим услугам, господин Мезевинкель!
М е з е в и н к е л ь. Что ж, давайте… Приступайте!
С а б и н а. Ну, вылитый кинорежиссер Фишер! Не хватает только темных очков.
М а й е р. Повернитесь в профиль, пожалуйста. Не шевелитесь.
Э л ь з а. Это вам так не пройдет, коллега Краузе. Я сейчас приведу сюда товарища Морица.
Г а н н а. Ради бога!.. Не делайте этого!
Л и л о. Не нужно звать Морица!
С а б и н а. Вы знаете, где он?
Э л ь з а. Только что видела возле тира. Уж я его найду, будьте уверены.
С а б и н а. Поторопитесь…