Басилио, закутанный в плащ. — Клотальдо, Сехисмундо, спящий.БасилиоКлотальдо!КлотальдоГосударь! Возможно ль:Властитель так пришел сюда?БасилиоИз любопытства мне хотелосьУзнать (о, горькая беда!),Что с Сехисмундо происходит,И я пришел.КлотальдоВзгляни, вот онВ своем убожестве злосчастном.БасилиоВ час роковой ты был рожден,О, Принц, несчастием гонимый!Скорее разбуди его:От опия, что был им выпит,Нет больше силы у него.КлотальдоОн говорит во сне тревожном.БастилиоЧто может грезиться ему? —Послушаем.Сехисмундо (во сне)Властитель кроток,Раз, повинуясь своемуНегодованию, казнит онТиранов: пусть от рук моихУмрет Клотальдо, пусть отец мой,Мне в ноги пав, целует их.КлотальдоОн смертию мне угрожает.БасилиоМне предвещает гнев и срам.КлотальдоМеня лишить он хочет жизни.БасилиоМеня к своим привлечь стопам.Сехисмундо (во сне)Пускай теперь в театре мираНа пышной сцене предстаетМоя единственная храбрость:Пусть месть моя свое возьмет,И Принц великий, Сехисмундо,Восторжествует над отцом.(Просыпается.)Но горе мне? Где нахожусь я?Басилио (к Клотальдо)Тебе известно обо всем,Что должен ты сказать и сделать.Меня пусть не увидит он.Его отсюда буду слушать.(Удаляется.)СехисмундоТак это я? В тюрьме? Пленен?Окован крепкими цепями?Заброшен в мертвой тишине?И башня гроб мой. О, Всевышний,Что только не приснилось мне!Клотальдо (в сторону)Теперь установлю различьеМеж тем, что правда, что игра.СехисмундоУже пора мне просыпаться?КлотальдоО, да, уже давно пора.Не спать же целый день! С тех пор какЯ устремлял свой взор во мглуВслед улетавшему по небуИ запоздавшему орлу,Ни разу ты не просыпался?СехисмундоО, нет, не размыкая глаз,Я спал, и, если разумею,Я сплю, Клотальдо, и сейчас:Я думаю, что в заблужденьеЯ, это говоря, не впал:Когда лишь было сновиденьем,Что я так верно осязал,Недостоверно то, что вижу;И чувствует душа моя,Что спать могу я пробужденный,Коли уснувшим видел я.КлотальдоЧто видел ты во сне, скажи мне?СехисмундоПусть это было лишь во сне,Скажу не то, что мне приснилось,А то, что было зримо мне.Я пробудился и увидел,Что мой пленительный альков(Какая сладостная пытка!)Был весь как будто из цветов;Из упоительных узоровОн точно соткан был весной.Там благородные толпоюВ прах склонялись предо мной,Меня владыкой называли,Мне драгоценности несли,Меня в роскошные одеждыС почтительностью облекли,Но чувства все еще дремали,Лишь ты заставил вздрогнуть их,Как счастие мне сообщивши,Что, признанный в правах своих,Я над Полонией был Принцем.КлотальдоИ щедро был я награжден?СехисмундоНе очень щедро: лютым гневомИ дерзновеньем ослеплен,Тебя изменником назвал яИ дважды умертвить хотел.КлотальдоСо мною был ты столь суровым?СехисмундоЯ был Царем, я всем владел,И всем я мстил неумолимо;Лишь женщину одну любил...И думаю, то было правдой:Вот, все прошло, я все забыл,И только это не проходит.(Король уходит.)Клотальдо (в сторону)(Растроганный его словами,Взволнованным Король ушел.)С тобой мы, помнишь? говорилиО том, что царственный орел —Владыка птиц; и вот, уснувши,Ты царство увидал во сне.Но и во сне ты должен был быС почтеньем отнестись ко мне:Тебя я воспитал с любовью,Учил тебя по мере сил,И знай, добро живет вовеки,Хоть ты его во сне свершил[99].(Уходит.)
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги