Клотальдо и Кларин.Кларин (в сторону)Четыре палочных удара!Я заплатил за право входа!Какой-то рыжий гренадер,Уж больно важный, алебардойМне отсчитал удары эти.За них я кой-что здесь увижу;Нет, правда, лучшего окошка,Как то, которое с собою,Без разрешения кассира,Повсюду носит человек;Когда его со всех празднествПрочь гонят, все же он садитсяУ своего окошка смело[204].Клотальдо (в сторону)А это, кажется, Кларин,Слуга той женщины несчастной,Которая, торгуя горем,Сюда позор мой привезла.(Кларину)Кларин, что нового?КларинСиньор,А вот что нового; во-первых,Как милосердный человек,Вчера вы помощь обещалиМоей синьоре РозауреИ дали ей совет одеться,Как подобает... в женском платье.КлотальдоЯ думаю, что сохранитьСтыдливость в женском платье легче.КларинЗатем, по вашему совету,Племянницей назвавшись вашей,Она переменила имяИ так возвысилась теперь,Что во дворце живет она,Как дама ближняя Эстреллы.КлотальдоДа, мне весьма приятно сразуВзять под защиту честь ее.КларинОна полна одной надеждой.Что, если час придет удобный,Ты вступишься за честь ее.КлотальдоНадежда эта не обманет:В конце концов наступит времяИ кончит трудные дела.КларинОна теперь живет в почете,Все, как царице, служат ейЗа то, что ей Клотальдо — дядя.А я приехал вместе с неюИ вот от голода чуть жив!И обо мне никто не вспомнит,Забыв, что я, Кларин — рожок[205];Когда ж такой рожок затрубит,Он все сумеет рассказатьЦарю, Астольфу и Эстрелле.Кларин — рожок, Кларин — слуга!Сознайся сам: ведь тут все вещи,Что плохо берегут секрет.И если я молчать не стану,Петь будут песню обо мне:Рожок, зарю нам возвестивший,Не лучше пел.КлотальдоСознаюсь, жалобы твоиДовольно правильны; охотноМогу тебе я пособить,А ты во всем мне повинуйся.КларинСмотрите, Сигизмунд идет.