Я з в а. Вы хотите знать, каков будет конец этой комедии? Возможно, что он будет благополучным… Это значит, что мой герой будет благополучно продолжать свою деятельность и Клавочка будет благополучно есть, пить, сплетничать. Когда она постареет, а может быть, и гораздо раньше, он начнет гулять с другими. Но она должна будет с этим примириться, так как не захочет расстаться с сытой, беспечной жизнью.
К л а в а. Ничего себе перспектива!
Я з в а. Вам это не нравится?
К л а в а. Я думаю! Выставил меня такой паразиткой, да еще спрашивает!
Я з в а. Я с вами согласен, конец для комедии неподходящий: скучно, неинтересно. Можно сделать, чтобы Клавочка из ревности отравилась.
К л а в а
Я з в а. Верно, это не годится. Во-первых, как вы правильно заметили, моя героиня этого не сделает, это не в ее характере; во-вторых, я здесь выбиваюсь из своего жанра: это уже будет драма, а не комедия. И вообще благополучный конец здесь вряд ли возможен.
К л а в а. Отравиться — это, по-вашему, благополучный конец?
Я з в а. Я имею в виду главного героя. Скорее всего, он все-таки попадется. Тогда Клава, пока она молода и красива…
К л а в а. Наконец-то вы мне сказали комплимент.
Я з в а. В том-то и беда, что она красива. Если бы она не надеялась на свою красоту как на средство к жизни, так она бы научилась трудиться. Но вы прервали ход моих мыслей… Тогда Клава, пока она молода и красива, может попасть к другому такому же Чарскому, потом к третьему и так далее.
К л а в а
Я з в а. При чем здесь ваша личность? Вы же видите, что я сочиняю, пишу комедию и мучаюсь с этой несчастной Клавой. Это такое ничтожное существо, что с ней никак эффектной концовки не сделаешь. Чтобы вас не расстраивать, я больше не буду думать вслух.
К л а в а
Я з в а. Куда же она пошла?
К л а в а. На фабрику, на завод, на фронт… И в конце пьесы мы видим ее стахановкой или Героем Советского Союза.
Я з в а. Такая концовка зрителю понравилась бы… Но поймите же вы, что за человек моя Клава! Она ведь не любит и боится труда, не способна ни на какое усилие. Это же абсолютно безвольное существо.
К л а в а
Я з в а. Не человек, а автор комедии. Тут я действительно беспощаден.
К л а в а. Я думала, с вами приятно время провести, а вы мне всю душу вымотали вашими концовками.
Я з в а. Найти хорошую концовку для комедии — это большое дело.
К л а в а. Развлекли вы меня, нечего сказать.
Я з в а. Вот идет мой друг, он поправит дело.
Л у ч е з а р н ы й. Здравствуйте!
К л а в а. Здравствуйте!
Л у ч е з а р н ы й
Я з в а. Кому я понадобился?
Л у ч е з а р н ы й. Редактор приказал быть в четыре часа в редакции.
Я з в а. Что там случилось?
Л у ч е з а р н ы й. Нужно спешно полосу готовить.
Я з в а. Вот это мне совсем не по душе! Я собирался дома посидеть да поработать.
Л у ч е з а р н ы й
Я з в а. Постой, постой… Вот, Клавдия Петровна, мой лучший друг, бывший драматург и будущий поэт Анатолий Лучезарный. Прошу любить и жаловать.
Л у ч е з а р н ы й. Лучезарный.
К л а в а. Чарская.
Я з в а. Правда, я еще не могу сказать, чем он с большим совершенством будет владеть — поэтическим пером или метлой дворника, но одно из этих дарований у него несомненно есть.
К л а в а. Вы даже на своего друга клевещете. Я уверена, что он прекрасный поэт, а вы ему завидуете.
Л у ч е з а р н ы й. Ведь это же Язва.
К л а в а. Я уже в этом убедилась. Садитесь, пожалуйста!
Л у ч е з а р н ы й. Благодарю. Я должен идти в редакцию.
К л а в а. Стихи писать?
Л у ч е з а р н ы й. Да уж там что придется.
К л а в а. Вы лирик, правда?
Л у ч е з а р н ы й. Да, я работаю в этом жанре.
К л а в а. Я по глазам узнала.
Я з в а. По глазам-то он лирик, а в остальном разбойник. Вы его остерегайтесь.
К л а в а. Хватит вам злословить.
Л у ч е з а р н ы й. Когда напишу хорошие.