Молли покачала головой. Вьющиеся черные волосы, сейчас взлохмаченные, были скреплены гребнями из древесины дел'ри , комбинезон измят. Она выглядела так, будто долго не спала.

— Штормы препятствуют наблюдениям, — сказала она. — И они, и любые атмосферные воздействия вызываются опустошением, причиненным войной. По крайней мере, сейчас корабли туземцев не могут выйти в море. Я бы не решилась выслать ни один из кораблей-амфибий Компании, а джаты и джат-рай беспомощны. — Она вздохнула. Ее карие глаза смотрели проницательно, но белки их покраснели. — Я всерьез думаю, что мы совершили ошибку, придя сюда. Туземцы заинтересованы в том, чтобы рассчитаться друг с другом за старые обиды, а не в пользе техники.

— Молли…

— Калил бел-Риоч говорит мне, что «Повелитель» здесь угрожает запретить станцию ТиП, а она еще не закончена и наполовину. Она говорит, что он не хочет, чтобы семьи Побережья стали независимыми.

Не в этом ли и заключается цель Калил бел-Риоч — самой стать Повелителем-в-Изгнании? Я не хочу этого говорить, но мы могли бы получить и нечто похуже, чем протехнически настроенного лидера в Кель Харантише… А затем я подумала об этих желтых глазах, этом легком свисании века, вспомнила ее улыбку при воображаемой смерти Сантендор'лин-сандру, который также был Повелителем.

— Это незапланированный выход на связь, — напомнила мне Молли Рэйчел. — Чего вы хотите?

— Я хочу поговорить с Анжади. Если я смогу заполучить кого-либо из них сюда для переговоров, другие хайек последуют за своим руководством.

Она кисло сказала:

— Если сможете их найти. Как вы думаете: что я пыталась сделать? Анжади смешиваются с другими хайек и скрываются. Вы можете искать Сетри-сафере в любом из восьмидесяти небольших портов отсюда и до Кварта… мои люди искали.

Я подумала: «Да, воевать с Повелителем и нападать на Сто Тысяч не хочет ни Сетри, ни кто-либо другой из Анжади, ведь они не глупы. Они лишь потратили слишком много лет на то, чтобы узнать Сто Тысяч, глядя на них голодными глазами».

— Вы слышали это от Кори Мендес? — спросила я.

— Командор Мендес направляется сюда. — Уклончивость на лице Молли незаметно перешла в выражение усталости. Она потерла глаза. — Я сказала ей, что в настоящий момент культурные запреты слишком строги, чтобы размещать здесь подразделение Миротворческих сил. Линн, нам было бы лучше поскорее что-нибудь предпринять…

«Потому что при реальном кровопролитии ты будешь плохо выглядеть в отчетах Компании? Или это слишком цинично?»

— …потому что у меня истощается запас вариантов, — сказала Молли Рэйчел. — Я не могу играть роль сдержанного третейского судьи, если разгораются военные действия.

<p>Глава 21. Год Восьмого летнего солнцестояния</p>

На следующее утро, за шесть дней до солнцестояния, они открыли залы Цитадели, это огромное, расползшееся во все стороны скопление камня на высокой скале. Я взяла скурраи-джасин , чтобы добраться до Площади. На белых крышах Таткаэра клубился морской туман и удерживал вблизи земли запах рептилиеподобных скурраи , слегка перестоявший аромат пунктов сбора и хранения еды. Совсем недавно спустились первые сумерки, но улицы города уже заполнились народом.

Я нашла Говорящую-с-землей Кассирур Альмадхеру в Каменном Саду, на скале Цитадели.

— Был вопрос, который я научилась задавать, когда находилась на Орте в прошлый раз, — сказала я. — Имелась ли у Домов-источников какая-то информация от Чародея из Касабаарде?

Она выпрямилась. На ней не было зеленой и алой мантий — их сменила неокрашенная бекамилов ая ткань. Кожа и мантия были испачканы рыжей грязью, а в грязной шестипалой руке Кассирур держала кустик мох-травы. Глаза ее просветлели.

— Кристи. Вы простили мне тогда смерть Барриса Раквири?

Я почувствовала себя неловко.

— Это не мое дело.

— Вы осуждаете эту меру.

— У меня нет права осуждать.

Своей улыбкой она развеяла мой протест. Утреннее солнце блестело на миниатюрных скалах и утесах Каменного Сада, на гладких и украшенных резьбой пластах каменной породы, покрытых ковром алой, желтой, изумрудно-зеленой и голубой мох-травы. Роса собиралась в мелкие затененные прудки. Тысячецвет ниспадал по ряду ступеней лестницы, оканчивавшейся возле ног Кассирур.

— Это могло бы снова пустить корни, — рассеянно сказала она, глядя вниз на мох, затянувший лестницу. Тень Цитадели наклонно падала на этот сад, лежавший между широко раскинувшимся зданием и скалой, нависшей над рекой. Внизу, под отвесной стеной высотой не менее ста футов, шумел Оранон, разделяясь, чтобы обойти город-остров с обеих сторон. В воздухе ощущался затхлый запах реки.

— О Чародее…

Кассирур вложила кустик мох-травы в смоченную росой расщелину, вытерла руки о мантию и смахнула с лица нависшую красную гриву. При ярком свете на коже, напоминавшей кожу рептилии, были видны морщины.

Как о чем-то не относящемся к делу она сказала:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже