Мой план был простым. С помощью слуг я быстро устроил достаточно романтическое местечко. Столик с двумя креслами на песке, красивая дорожка с факелами. В дополнение к этому, мне нужно было придумать интересное наполнение всего остального. Например, какая-то еда и напитки, а также хоть какие-то украшения. Но работы было не особенно много.

Вечером я встретил Унохану, которая была одета в прекрасное платье и с очень красивым макияжем на лице. На несколько секунд я даже засмотрелся на неё.

— Ячиру…

— Рецу, — поправила меня Унохана.

— Хорошо, — улыбнулся я на это. — Рецу, ты выглядишь восхитительно.

— Спасибо, — ответила она.

Подхватив её за руку, мы пошагали в сторону столика и кусочка пляжа, который я организовал. Факелы горели ровно, освещая наш путь и при этом танцуя какой-то зажигательный танец. Ветерка совсем не было, что добавляло нашей приятной атмосфере ещё большей торжественности и даже немного потусторонности.

— Знаешь, Рецу, сегодня вечером такое спокойное море, — начал я, ведя разговор. — Смотреть на него одно удовольствие.

— Да, — согласилась она, нежно улыбаясь. — Кажется, что вода просто замирает, создавая идеальное зеркало для звёзд.

Мы медленно шли по мягкому песку, наслаждаясь теплом тропической ночи. Вокруг нас пляж был погружён в тишину, нарушаемую лишь лёгким шумом прибоя. По пути мы обошли несколько высоких пальм, их листья слегка шелестели, словно делились секретами под лёгким ветерком.

Через некоторое время мы вышли к столу, который я приготовил для нашего свидания. Бутылка с лучшим алкоголем от Кирио Хикифуне призывно поблескивала в свете факела, создавая уютную и романтическую атмосферу. Стол был накрыт изысканной скатертью, на нем красовались свежие цветы, а в воздухе витал легкий аромат тропических фруктов.

— Прошу, — сказал я женщине и провел ее к креслу. — Присаживайся, Рецу.

— Спасибо, Хитоши, — ответила она, улыбаясь, и аккуратно устроилась в кресле.

Я налил нам по бокалу алкоголя и поднял свой в знак тоста.

— За прекрасный вечер, — сказал я.

— За вечер, — повторила она, и мы коснулись бокалами, издавая легкий звон.

Мы медленно пили, наслаждаясь вкусом напитка. Воздух был теплым и наполнен ароматом моря и цветов. Вдалеке виднелись мерцающие огоньки рыбацких лодок, а в небе сверкали звезды.

— Знаешь, Рецу, такие ночи напоминают мне о том, как важно иногда останавливаться и просто наслаждаться моментом, — размышлял я, глядя на звездное небо.

— Да, иногда в нашей суетливой жизни мы забываем об этом, — согласилась она, ее глаза отражали свет факелов. — Когда-то я думала, что всегда буду оставаться непобедимой Кенпачи… но ты победил.

— Нельзя быть непобедимым, — ответил я ей спокойно. — Даже я не всегда побеждаю, хотя пока что таких особенных ситуаций и не случалось. Хах.

— Думаю, я могу тут с тобой согласиться, — кивнула она и снова отпила напиток. — Кстати, это лучший алкогольный напиток, который я когда-либо пробовала. Где ты его достал?

— У Кирио, много лет назад, — ответил честно. — Когда я тренировался у Кьераку, вроде бы. Это было частью обмена. Я кормил ее занпакто своей кровью, а она дарила мне этот алкоголь.

— Вот как, — протянула она и снова немного отпила. — И какие у тебя планы на будущее?

— Пока что не много, если честно, — ответил ей и закусил долькой нарезанного банана. — Первым делом я хочу помочь Айсе… ты же знаешь ее? Да?

— Да.

— Так вот, я хочу помочь Айсе стать капитаном какого-то отряда, — продолжил он спокойно. — После этого я хочу подготовить Рангику к уровню шикая. И между этим самому продолжать тренироваться и развиваться.

— А что насчет собственного капитанства? — поинтересовалась Рецу.

— Да, я пока не спешу занимать эту позицию, — спокойно пожал плечами.

— Почему же? — задала она следующий вопрос, надеясь получить от него больше информации по его планам.

— Из-за того, что случилось с прошлыми капитанами, — ответил он спокойно. — Ты, наверное, уже слышала, что не все так просто с тем, что случилось?

— Нет, — покачала она головой отрицательно. — Я не особо интересовалась тем, что случилось. Если бы было нужно, Главнокомандующий бы все нам разъяснил. А что?

— Ни Йоруичи, ни Урахара, ни Тессай не совершали никакого преступления, — ответил он спокойно. — Мне это известно на сто процентов. Так же как и капитаны, которые превратились в Пустых. Никто из них не виноват.

— Тогда ты знаешь, кого можно обвинить? — спросила она.

— Да, знаю, — ответил ей. — Я сделал намек Главнокомандующему. А так, буду пока что держать это знание при себе.

— Почему? И как это связано с тем, что ты не хочешь становиться капитаном? — задала она вопрос спокойным тоном. — Тебе же было бы намного проще тогда разобраться и найти истинного виновника, если бы ты стал капитаном.

— Может и так, — улыбнулся на это. — Но что-то я пока не хочу становиться капитаном.

— Это как-то… — она покачала головой. — Ну ладно, как хочешь. Я тебя поддержу, что бы ты ни решил.

— Спасибо, Рецу, — ответил ей и улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги