День рождения Аиши был в июне, и через четыре недели после него школьников отпускали на летние каникулы. Они даже и не думали о каникулах. Малыши Назии должны были родиться в июле. Акушерка Мэнди жизнерадостно – вероятно, чтобы подбодрить пациентку, – сообщила, что ожидается, представьте себе, двойня. Назия отчетливо чувствовала две головки и две попки. В Бангладеш после родов они, скорее всего, отправились бы на месяц в деревню, показать детей родственникам. С просьбой Аиши поехать в Испанию (именно туда обычно ездили ее одноклассники) придется подождать до следующего года. А в этом году они в силу непредвиденных обстоятельств проведут лето дома и, возможно, будут выезжать на денек за город, полюбоваться сельской местностью. Назия организует для Аиши день рождения – надо отблагодарить всех подружек, которые почти сразу же стали звать ее на свои праздники.
Но поначалу дочь не хотела ничего отмечать. Назия с Шарифом ушам своим не поверили. Как можно без дня рождения?! Но они спросили об этом за ужином, и Аиша отмахнулась. «Ой, мама, – сказала она, – это ужасно скучно. Я вообще не хочу праздник. Давай только ты, папа, я и, может, еще Кэролайн. Она сходит с нами в кино или еще куда-нибудь».
Но без праздника нельзя обойтись! Они в долгу перед столькими людьми, которые были так добры к Аише. Необходимо проявить ответную любезность. Назия клятвенно пообещала дочери, что не начнет рожать двойню посреди всеобщего веселья. Она догадывалась, что бедную Аишу беспокоит такой вариант развития событий. Шариф заверил, что на празднике не будет никаких взрослых, никого с инженерного факультета, никого из Манчестера, никого, кроме тех, кого захочет позвать сама Аиша, и позвать она сможет столько человек, сколько захочет.
– Восьмерых, – сказала Аиша. – На день рождения положено звать восемь гостей.
Ответила она охотно, а когда с количеством гостей все было решено, принялась давать указания. Аиша то и дело что-то придумывала или припоминала, и следующие два дня Назия не расставалась с блокнотом, куда записывала необходимые составляющие английского дня рождения.
– Надо чиполату. – заявила дочь.
– Чиполату – а что это? Никогда о таком не слышала.
– Это колбаски, жареные, но холодные, – объяснила Аиша. – Их надо обязательно! И подарки гостям, и…
Назия немного сомневалась, но все же продолжила:
– …и торт? Ты ведь хочешь торт?
– Да, хороший, с украшениями или просто с глазурью, чтобы был очень-очень красивый, и розочки наверху. Надо всем отрезать по кусочку и завернуть в салфетку – домой. На празднике никто торт не ест.
– Знаю-знаю! – победно воскликнула Назия.
Уж это она выучила твердо. Каждый раз, когда она приходила за Аишей, дочь выбиралась из толпы, прижимая к груди кусок торта в салфетке нежно, как подарок, а пакет с настоящим подарком несла, небрежно подцепив пальцем за ручку.
– И еще положено играть в игры, – сказала Аиша. – Но не в такие, в какие играют на детской площадке, и не в обычные какие-нибудь. Надо играть в «передай посылку» с подарком внутри.
– О да, знаю, – отозвалась Назия.
– Но у Шарлотты на дне рождения подарок был под каждой оберткой, всем что-то досталось, было так здорово. А музыку на проигрывателе останавливал ее папа. Ой, у нас же нет проигрывателя! Как мы будем играть в «передай посылку»? И подарки гостям. В пакет надо класть…
– Все уладим, – успокоила ее Назия. – А во что еще полагается играть?
– В прятки. Может, еще в музыкальные стулья. Один раз мы играли в «чепуху», но для «чепухи» нужны ручки и бумага. А потом все должны пить чай с чиполатой и слоеными пирожками и… и… Еще можно фокусника, но фокусник – это ерунда, он скучный. Я без фокусника обойдусь. Ой, мама, что же мне надеть? Мне нужно новое платье.
– Все по порядку, – сказала Назия. – Ты точно не хочешь фокусника? Ты его видела на дне рождения у Сьюзен? Мы можем найти другого.
– Нет, фокусника не хочу, это скучно. Я с самого начала заметила, что у него птица в рукаве.