– Они ранены? Ответьте мне.
– Да, мадам, Кловис получил легкую царапину и завтра вы сможете его увидеть.
– А Танкред?
– Моему брату, госпожа графиня, нанесли весьма нешуточный удар шпагой, – ответил Мэн-Арди, – тем не менее я надеюсь, что дня через два-три он вполне сможет вас принять.
– Но не будем больше об этом, – сказал Коарасс, – ведь речь сейчас идет о вас, точнее, о маленькой Эрмине.
Мадам де Блоссак, до этого демонстрировавшая столь удивительную твердость и непоколебимое мужество, разрыдалась, не в силах больше сдерживаться.
Ролан и Годфруа тут же бросились утешать ее, осыпая ласковыми, нежными словами, будто два любящих сына, преисполненных уважения и почтения к обожаемой матери.
– Вы правы, дети мои, – сказала достойная графиня, подавляя всхлипы и вытирая слезы. – Сейчас надо не плакать, а действовать.
– Расскажите нам о том, что случилось, – спросил Коарасс.
– Увы, мой друг! Не этот счет мы лишь можем строить догадки и предположения. Но как бы там ни было, это похищение – ведь в том, что это именно похищение, у нас нет никаких сомнений – было совершено при самых загадочных обстоятельствах.
– Вы можете сказать, где и когда произошло сие дерзкое преступление?
– В три часа дня, здесь, в этом доме, в присутствии слуг.
– Но это невозможно, разве что среди ваших лакеев у похитителей был сообщник.
– Я уже не знаю, что и думать. Бедное дитя исчезло, как по волшебству.
– Но это ужасно.
– Я отправилась в собор помолиться Господу, моя дочь у себя давала урок живописи Филиппине. В последний раз малышку видели играющей в большом зале на первом этаже. Похищение обнаружила я, когда вернулась из церкви.
– Каким образом?
– Посреди гостиной на полу была разбросана одежда девочки. Перед тем как увести, ее полностью раздели. Все ее вещи остались в доме; я подобрала юбочки, платьице, туфельки, рубашечку и даже нагрудник, который подарила Эрмине в прошлом году и который затем благословил монсеньер д’Авье.
Ролан на мгновение задумался.
– Вполне очевидно, что злодеи не желали брать с собой ничего, что впоследствии могло бы навести на их след.
– Обнаружив одежку девочки, я, как вы понимаете, даже не подумала, что произошло что-то страшное. Сначала я предположила, что она пошла принять ванну, и даже решила немного побранить ее за подобный непорядок. Поэтому пошла к дочери и поделилась с ней своими мыслями на этот счет. «Но Эрмина не в ванной», – ответила мне маркиза. «А где тогда? Не думаю, что она бегает нагишом по всему дому». При этих словах моя дочь взволнованно вскочила и мы стали вместе звать наше дитя. Но ответа так и не дождались. От всего этого можно с ума сойти.
– Бедная графиня! – сказал Годфруа.
– Мы с мадам де Женуйяк и Филиппиной обыскали весь дом, продолжая звать Эрмину. Вскоре к нам присоединились и слуги. Понимая, что мог произойти несчастный случай, мы строили самые разные предположения, но чем дальше продвигались в поисках, тем тревожнее становилось на душе.
Затаив дыхание, молодые люди подавленно слушали ее горестный рассказ.
– Наконец в присутствии моей дочери, которая от горя буквально потеряла голову…
– Немудрено, – сказал Коарасс.
– Мы осмотрели колодец и даже вычерпали из него воду, но, к счастью, безрезультатно. Мы обыскали все закоулки, куда ребенок мог забраться, но выбраться из которых самостоятельно был бы не в состоянии – двигали мебель, вытаскивали все из шкафов. Вы даже не представляете, какие странные надежды может лелеять человек в подобных случаях. Но все было впустую.
– Какой ужас, – промолвил Годфруа.
– И нам понадобилось немало мужества, чтобы посмотреть правде в глаза и признать, что Эрмину похитили.
– Но с какой целью? – спросил Мэн-Арди.
– Этого я не знаю. Факт, неоспоримый и неопровержимый, заключается в том, что нашу милую, дорогую малышку похитили, и отрицать этого нельзя. Кто? Зачем? Мне не ведомо. Говорят, что в больших городах есть бродячие акробаты, которые воруют детей, чтобы затем обучать их своему отвратительному ремеслу. Ох! От одной этой мысли я теряю голову и начинаю сомневаться в существовании Бога.
– В первую очередь, мадам графиня, нужно сохранять мужество и хладнокровие, это единственный способ отыскать мадемуазель Эрмину.
– Больше всего меня изумляет то, что никто не слышал криков, – продолжала мадам де Блоссак. – А ведь наша девочка не из тех, кто безропотно позволит взять себя за руку и увести от матери.
– Ее могли усыпить, – сказал Годфруа.
– Мадам, а с соседями вы разговаривали?
– А то как же! Но ни один из них не смог сказать ничего конкретного. Единственное, жена переплетчика сообщила, что видела неприятного вида мужчину, который нес в мешке поклажу, показавшуюся ей весьма странной.
Услышав эти слова, молодые люди не осмелились обменяться терзавшими их мыслями. По их убеждению, сей господин унес в мешке именно Эрмину.
– Госпожа графиня, выслушайте меня, – сказал Мэн-Арди. – Мы должны любой ценой отыскать ребенка. К сожалению, мы блуждаем в потемках неизвестности, но вместе с тем не имеем никакого права допустить ошибку.
– У вас есть какой-то план?