Наконец мы добрались до того места, где я оставил остальных. Ещё издалека я услышал, как они взбудораженно переговариваются мысленно. Ощутив выброс адреналина, я заволновался и ускорил шаг, пытаясь разглядеть, что происходит на шоссе.

Но когда я дошёл до дороги, вокруг никого не было видно, кроме четырёх раздражённых оборотней.

– Что случилось? – спросил я.

– Элла без спросу использовала Ноэми в качестве подушки, – объяснила мне Шари.

– Такое разве что Бобу позволялось, и то если я не была в игривом настроении! – пожаловалась девочка-пантера.

Я лишь покачал головой.

– Где ты так долго пропадал? – спросил Караг, стоящий рядом с Ноэми. – Мы уж подумали, что тебя кто-то съел.

Заметив Ноэми, Джек Кристалл удивлённо спросил:

– Постойте-ка, а откуда взялась эта хищная кошка?

Перебивая друг друга, ребята сказали ему, что мы нашли пропавшего оборотня, и объяснили, как Ноэми попала в Эверглейдс.

– Ах ты ж погадок! – воскликнул мистер Кристалл и, поговорив с Ноэми, снова превратился и позвонил в школу, попросив мисс Уайт явиться к нам на подмогу. Превосходная идея. Мне очень хотелось, чтобы наша учительница борьбы сейчас оказалась здесь. Но успеет ли она вовремя?

Я страшно проголодался, поэтому первым делом приготовил из наших припасов огромную порцию чили кон карне[17]. Столовые приборы я забыл, и нам пришлось есть руками – благо воды, чтобы их помыть, было предостаточно.

Свет фар на дороге появлялся всё реже. Если эти типы явятся сегодня, ждать осталось недолго. Кожа у меня зудела, будто по ней бегали муравьи, хотя настоящие насекомые, как ни странно, были ни при чём.

Через несколько минут Шари вдруг подняла голову.

– Одна из машин замедлила ход, – сказала она. – Она издаёт довольно низкие звуки. Может, один из этих… Как их там…

Я увидел, что у Карага шерсть на загривке стала дыбом.

– Фургон. Да, по звуку похоже. Примерно в полумиле отсюда.

Мы тут же умолкли, и я дрожащими руками вытащил из рюкзака камеру. Серый фургон. Он заехал в «карман» для остановки, потушил фары и приглушил мотор. Под брезентом угадывались круглые очертания – бочки? Да, вполне возможно. Это они! Те самые негодяи! А мисс Уайт ещё не появилась! Сердце бешено колотилось у меня в груди.

– Мы только запишем номер и поищем другие приметы, – распорядился Джек Кристалл. – В драку не ввязываться, ясно?

Шари ручкой записала на руке комбинацию чисел. Некоторые цифры она писала неправильно, но их можно было разобрать.

– Номерной знак может оказаться краденым, и они его просто сменят, когда вернутся в Майами, – предположил я.

Мы наблюдали, как из фургона вылезли несколько мужчин и стали стягивать брезент и выкатывать бочки. Я молча считал, сколько их человек. Два… Три… Четыре. Ох как много. А пятый стоял поблизости с рацией – может, настроился на полицейскую волну и перехватывал их разговоры. У дяди раньше тоже был такой прибор, хотя он, конечно, запрещён.

Я сделал несколько фотографий. Чёрт! Поскольку я не мог воспользоваться вспышкой, на снимках мало что было видно. Только странные косматые силуэты и бесформенные очертания фургона.

– Они в масках – может, для карнавала, как его называют люди, – прошептала наша пантера Ноэми.

Теперь я тоже это заметил. Все они были в париках и, кроме того, в солнечных очках – очень нужная штука в это время суток!

Мы с отвращением наблюдали, как в десяти метрах от нас двое мужчин – один мускулистый, другой просто жирный – перекатили бочку через бордюр и начали выливать содержимое в болото. Едкая химическая вонь докатилась до нас, и я задержал дыхание.

– Мы не можем этого допустить! – бушевала частично превратившаяся Элла, её голос ножом врезался мне в голову.

Джек Кристалл пристально посмотрел на меня глазами хищной птицы:

– Я попытаюсь сорвать с них маски, а ты, Тьяго, сделай несколько снимков со вспышкой. Правда, тогда они узнают, что их застали на месте преступления, – зато у нас появятся доказательства, которые мы сможем предъявить полиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Похожие книги