─ Нас с тобой отправили разведывать обстановку в Белоозере. ─ напомнил о себе Рюрик, когда они остались одни. ─ Но, как туда добраться? Ни ты, ни я там не были. Поплывём купцами с арабами – так нам тут же скажут: «Вы не арабы»! Попробовать попасть к викингам, так нас в два счёта разоблачат только по поведению и прикончат на месте. Так как туда добраться?

─ Конечно, водным путём было бы легче добраться. ─ начал вслух рассуждать Батура. ─ Но опасней! А по суше?

─ По суше тоже проблемы есть: эти места не степь-матушка! Где сел на коня и поехал, куда надо! Здесь, куда ни глянь – или топь, или болото, или озеро. Как на коне ехать? Только пешком! А как туда добраться пешком – ни ты, ни я не знаем!

─ Ну, так давай спросим! ─ оптимизм Батуры начал потихоньку исправлять удручённое состояние Рюрика. ─ Так давай, спросим, скажем, у охотников. Ведь кто-то же туда ходил?

─ А это мысль! ─ улыбнулся Батура. ─ Пойдём, поищем какого-нибудь охотника, да поспрашиваем его!

Переодевшись в одежду простого селянина, Рюрик и Батура пошли на рынок.

─ Ты не слишком ли ярко оделся? ─ с лёгкой насмешкой произнёс внутренний голос, видя то, как оделся Батура. – Белая рубаха с красными полосками на плечах и груди, такие же штаны с красной полосой спереди, коричневые башмаки и такого же цвета плащ-накидка, коричневая отороченная шапка…

─ Да, ладно. ─ Батура довольно похлопал себя по плечу. ─ Лишь бы не узнали во мне казака!

Спустившись на рынок, Батура признал правильность выбора своей одежды: большинство торговцев было одето примерно так же, как и он. Так что он в большей степени не походил на покупателей.

Рюрик и Батура шли по рядам, на которых расположились торговцы и с удивлением рассматривали то, чем торговали они. Ряды, где торговали арабы своей продукцией, привезённой из своих стран, они отвергли с самого начала. К счастью, таких было в Старой Ладоге немного, да и их призывный непонятный язык сильно раздражал Рюрика. Особенно раздражало то, как эти купцы обманывали местных, обменивая её на скот, полотно, кожи, хлеб или разную военную добычу. Здесь же были и наши купцы, которые ездили в арабские страны и там меняли свои товары на заморские.

Другие ряды были связаны с искусством и производством. Здесь были вырезанные из дерева образы человека, птиц, зверей, окрашенные разными цветами, которые не изменялись от солнечного жара и не смывались дождём. Далее шли глиняные изделия, обожженные в печи и предназначенные для употребления в простой жизни: чашки, плошки, кувшины, большие и малые чаны и т.д. Их сменило оружие: копья, мечи, кинжалы, искусно выработанные с серебряной оправой и насечками.

─ Ну, ты заметил, на сколько рынок отличается от тех хижин и полуземлянок, которые его окружают? ─ тихо произнёс Рюрик, глядя на деревянное жильё местных жителей.

─ А что тут особенного? ─ возразил Батура. ─ Большинство здешних жителей, не зная роскоши запада и востока, умеют наслаждаться жизнью и своей нуждой, первая из которых – это пища и кров, а вторая – удовольствие в согласии звуков и танцев, веселящих душу.

И, словно подтверждая его слова, он наткнулся на сидящего гусляра и трёх девиц в бело-красных одеждах, крутящихся под музыку и не обращающих ни на кого внимания.

Батура тут же кивнул на них головой. Но Рюрик ничего не сказал в ответ: он считал, что жители сами решают, что и как им одевать на себя.

Движение по рынку Батуре уже начинало надоедать, чего невозможно было сказать о Рюрике, который пытался сунуть свой нос, куда только было возможно.

К счастью Батуры начались участки рынка, на которых торговали мехами. Каких только мехов и шкур здесь не было: и лисицы, и волка, и медведя. Большое место занимали шкурки соболя и других небольших животных. Далее пошёл большой рыбный рынок, из которого разносились повсюду рыбьи запахи.

Рюрик продолжал идти вперёд. Поняв, что дальше идти бесполезно, Батура пошёл назад, ища кого-нибудь из охотников, который бы знал путь в Белозеро. Подумав, что это должен быть какой-нибудь медвежатник, он подошёл к торговцу медвежьими шкурами.

─ Скажи, уважаемый, где были подстрелены эти медведи? ─ издалека начал он свои вопросы, изучая лицо торговца.

─ А ты не считаешь, что уже где-то видел его? ─ вдруг произнёс внутренний голос. ─ А у медвежьей морды в ухе торчит железное кольцо. Тебе это ни о чём не говорит?

И тут вдруг Батура вспомнил слова воеводы о связнике.

─ А что это за кольцо в ухе медведя? ─ стараясь в точности повторить слова воеводы, произнёс Батура.

─ Медведь-то раньше ручной был, за кольцо в ухе привязанный. Помер, бедняга! Вот шкуру ево и продаю! ─ но не только слова, но тембр голоса продавца показался Батуре знаком. И он напряжённо начал вглядываться в торговца.

─ Тебе не кажется, что это Борко? ─ внутренний голос тоже сомневался, но при этом подкинул интересную идею.

Торговец, словно отвечая на сомнения Батуры, вдруг заулыбался и тихо произнёс, увидев, что рядом никого нет. ─ Привет, Батура. Значит, не узнал? Это же я, Борко!

Перейти на страницу:

Похожие книги