Ну наконец-то я уразумела,Что ты, о жизнь моя, в виду имела.Спасибо, что имела ты ввидуНе тяготы, не муки, не беду,А музыки пленительную ноту.Прости, что я не уловила слётуВсё это. И прошу тебя, ответь —Еще не поздно? Я могу успеть?Могу успеть? А что — сама не знаю.«Да не трудись, я слёту понимаю,Чего ты хочешь, — слышу я в ответ, —Не торопись. Желаю долгих лет».«Время, времечко, ты ведь меня убивало…»
Время, времечко, ты ведь меня убивало,Ну а я всё живу, как ни в чём не бывало.Ты меня прогоняло, твердило: «Пора!»,Ну а я всё никак не уйду со двора,Ну а я всё кружусь и кружусь на земшаре.А сегодня — взгляни, я и вовсе в ударе.У меня прямо Болдино нынче почти:Всё сплошные шедевры. Не веришь? Прочти.«А всё-таки летать приятно…»
А всё-таки летать приятно,Особенно туда-обратно.Но лист, что больше не юнец,Летает лишь в один конец.Я тоже улететь рискую,Гляжу на листья и тоскую:Вон тот слетает плавно вниз,А этот в воздухе завис,Танцует напоследок третий.…А вот бы обойтись без нетей,А вот бы взять да уболтатьС косой старуху и летать,Летать, одно лишь зная точно, —Что я могу летать бессрочно.«До скорого, скорого… Поездом скорым…»
До скорого, скорого… Поездом скорымЛечу по летящим навстречу просторам.До скорого, скорого, будущий миг,В объятья твои я лечу напрямик.Хочу, не хочу, но лечу я в объятьяТвои. Эта дикая скорость — проклятье.Я б сбавила темп, перешла бы на шаг,На медленный шаг, но не ведаю как,Не ведаю, как мне пожить в настоящем.Летит моё время по рельсам звенящимИ темп невозможный такой задаёт,Что даже само от него устаёт,Чем робкую всё же внушает надежду,Что встанет, измучившись, где-нибудь междуСегодня и завтра, потом и сейчас,Оставив в покое мятущихся нас.«Мир, придумай же что-то уютное…»
Мир, придумай же что-то уютное.Надоело все смутное, мутное,Все скандалы, разборки твои,Перепалки, придирки, бои,Потасовки твои, перебранки.У тебя же такие полянки!У тебя же такие сады!Ну побудь же ты тише воды,Ниже травки, покрытой росою,Порази нас своею красою,И давай с тобой нежно дружить.«Это вы не даете мне жить, —Слышу грустный ответ, — это вы жеНе хотите быть тише и ниже,Ниже травки и тише воды,Вы наделали столько беды!И на мне столько шрамов и ранокИз-за ваших дурных перебранок!»«Но жизни смерть никак не отменяет…»