Бросив нож рядом с Беккой, Линдси кинулась к печке, чтобы схватить полено.

Разрезая стяжки на ногах, Бекка наблюдала за ней. После кивка Линдси, она разразилась псевдорыданиями и мольбами:

— Скажи им. Пожалуйста. Они убьют моего ребенка. Пожалуйста, Линдси.

Ансель снова начал плакать.

Линдси не слышала собственных шагов, пока шла к ванной. Подняв полено над головой, она прижалась к стене.

Дверь открылась внутрь комнаты. Она увидела в проеме носок сапога Рикса. Он замер.

— Что за…

Он вышел на недостаточное расстояние в комнату. Линдси в панике крутанулась из-за дверного косяка и целясь вслепую. Полено ударило ему в лоб с жутким звуком, похожим на треск разбившегося арбуза.

Потеряв сознание, он упал навзничь и ударился затылком о маленький унитаз. Багровые ручейки крови стекали по его лбу.

Рев загрохотал в голове Линдси, становясь все громче и громче. Она увидела тело Виктора, его грудь была залита красным. Глаза открыты. Он лежал неподвижно.

Перед глазами вставала чернота.

— Никаких обмороков, подруга. — Чья-то рука схватила ее за плечо и потащила от двери ванной. — Надо двигаться, — прошептала Бекка.

Линдси задрожала и судорожно вздохнула.

— Хорошо. Хорошо.

Снаружи Парнелл закричал Моралесу:

— Отодвинь назад на пару дюймов.

Они еще не закончили. Пока что.

Линдси взглянула на Бекку. Ансель замолчал, радуясь материнским объятиям. Он сжимал в маленьком кулачке локон Бекки.

Во что бы то ни стало, но Ансель должен остаться в живых. Бекка тоже. Самое главное — их побег.

— Слушай, Бекка. Выскользни за дверь. Прижмись к стене и обойди дом. Тебя заслонит автомобиль. Они не должны заметить, — она надеялась. Очень надеялась.

— Но они найдут нас, — запротестовала Бекка. Тем не менее, она передала ребенка Линдси и надела пальто.

— Они погонятся за мной. Твое дело — спасти Анселя, — она вернула Бекке извивающегося младенца. — Он — самое важное сейчас.

— Я не могу позволить тебе…

— Ты должна. — Зандер не хотел, чтобы Линдси была приманкой. Чтобы ее использовали. И вот теперь именно этим она и занимается — служит приманкой, что было верным решением. Правильным. — Нет времени спорить.

На лице Бекки отразилась внутренняя борьба, пока Линдси не дотронулась до мягкой розовой щечки Анселя и не прошептала:

— Бекка, ты должна.

— Хорошо, — шепнула Бекка в ответ. — Удачи.

— И тебе, — Линдси чуть приоткрыла дверь, надеясь, что свет не пробьется сквозь снегопад. Она слышала голоса мужчин, но видела только падающий снег. — Иди.

Бекка выскользнула наружу и скрылась за стеной дома.

Дав ей минуту на то, чтобы уйти, Линдси отодвинула гигантскую парку Рикса и подняла с пола свой нож. Во рту так пересохло, что она не могла сглотнуть. У нее была возможность тихо улизнуть, как Бекка. И ее не увидят.

Вот только… следы Бекки будут хорошо просматриваться на снегу. Парнелл поймает их с Анселем за минуту.

Она не хотела умирать.

В ее голове зазвучал голос отца, копирующий Джона Уэйна: «Все битвы ведут напуганные мужчины, которые хотели бы оказаться в каком-то другом месте».

Он бы ждал, что она поступит правильно, так что она не могла его подвести. Это ее битва. Глубоко вдохнув, она распахнула настежь дверь. Та громко ударилась о стену.

— Блин, она сбежала!

Благодаря тому, что двоим мужчинам блокировала дорогу машина, она успела броситься вниз по дороге. Пожалуйста, Господи, она молила, чтобы подоспела помощь.

— Чертова сука.

— Шлюха.

Ругательства выкрикивали два голоса. Ее план сработал — за ней погнались оба. Беги, Бекка. Улизни от них.

Снег почти не хрустел под ее ногами, когда она мчалась по занесенной дороге, стараясь держаться наполовину засыпанной автомобильной колеи. Она поскользнулась и снова побежала.

Оказавшись за поворотом, она осмелилась оглянуться через плечо. Ничего не было видно за падающим снегом.

Давай же! Она прыгнула в сторону на поваленное дерево и бросилась в сторону леса. Тяжело приземлившись, она откатилась за дерево. Почему, черт возьми, тут так мало подлеска? Откуда в этих местах взялся чистый и аккуратный лес, состоящий только из аккуратных стволов деревьев и лежащего снега?

Тяжелое дыхание. Ругань басом. Она слышала своих преследователей несмотря на то, что падающий снег заглушал звуки.

Линдси затаила дыхание, когда они пробегали мимо по дороге. Они не видели, в каком именно месте она соскочила с дороги, перемахнув за ствол дерева.

Лежа, она выждала еще немного времени, хватая ртом разряженный горный воздух. Это была отсрочка, но короткая. Не догнав ее в ближайшие несколько минут, они вернутся по своим следам назад, ища место, где она сошла с дороги.

Ее следы наверняка остались, и они легко их обнаружат, как только перестанут суетиться.

И все же все свое внимание они сконцентрировали именно на ее побеге. Пожалуйста, Господи, помоги Бекке и малышу Анселю спастись.

<p>Глава 20</p>

Глядя сквозь лобовое стекло на белую пелену вокруг, де Врис костерил на чем свет стоит эту ненастную погоду.

Сидящий за рулем Стэнфилд согласно хмыкнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги