– Как вы знаете, наша цель – мужчина по имени Уильям Таравал, – сказал Моти, жестом посылая досье на их коммы. – Если когда-нибудь слышали выражение «
– А как же Сильвия? – спросил я.
– Да, – сказал Джоэль2, – ведь вы только что сказали…
– Выходим по двое, – сказал Моти, отпуская своих людей, чтобы они вернулись к своим занятиям. Он оглядел нас. – Джентльмены. Вы когда-нибудь рассматривали ту возможность, что ваша жена играет в этом гораздо бóльшую роль, чем вам хотелось бы думать? – Это было утверждение, а не вопрос. – Не задавались вопросом, что еще она от вас утаивает? Моя жена считает меня турагентом. Чем в действительности занималась ваша жена? Знаете? Я не собираюсь рисковать жизнью своих людей, чтобы выяснить это.
– Мы вам нужны, – сказал я.
– Зачем бы это? – спросил Моти, проверяя что-то в своей планшетке.
– Потому что нас не ждут, – выпалил я, сочиняя на ходу. – Мои коммы не работают, и Таравал не сможет засечь меня. И, – добавил я, ткнув большим пальцем в сторону Джоэля2, – Таравал считает, что он все еще в Коста-Рике, может, даже мертвый. Он не видел нас вдвоем. А если увидит, ему станет ни до чего. По его мнению, мы главная причина всех неприятностей, поставивших под удар его карьеру и его науку. Мы оскорбление для его эго.
Мой экспромт как будто произвел впечатление на Моти и Джоэля2.
– Хорошо, – смягчился Моти. – Но вы оба подчиняетесь мне и ни на секунду не отходите от меня. Даже чихнуть не смейте без моего разрешения. Понятно?
Он очень серьезно посмотрел на нас.
Мы одновременно кивнули.
Он кивком указал на фургон. Мы с Джоэлем2 забрались туда следом за ним и заняли первые свободные сиденья. Задняя дверь закрылась, фургон отъехал и двинулся через Центральный парк.
Моти подошел к Ифрит и стал что-то шептать ей на ухо. Она показала на отсек у задней двери. Фургон затрясло: мы съехали с дороги, чтобы обогнать медленно идущую машину. Моти открыл отсек, держась рукой за потолок. Достал две пары черных футболок, брюк и разгрузочных жилетов.
– Надевайте! – сказал он, бросая их мне и Джоэлю2.
– То есть снять штаны и торчать голяком перед всеми? – спросил я. – На мне сейчас нет белья.
Это развеселило Заки. Он гортанно рассмеялся и сказал:
– Тогда не стойте голыми слишком долго.
– Зачем нам переодеваться? – спросил Джоэль2 у Моти.
Шпион протянул руку к лицу Джоэля2. Тот поморщился и попытался увернуться, но Моти поймал его за затылок и сорвал пластыри с правого глаза.
– Если он считает вас мертвым, лучше пусть принимает обоих за одного и того же, – сказал он, бросая окровавленные повязки на пол.
Мы с Джоэлем2 подчинились. Я не знал, что чувствует он, но поскольку первую половину этого дня я провел в больничном халате, из-под которого торчал мой голый зад, мысль о том, что отряд левантийцев будет глазеть на мой член, не сильно отклонила стрелку стыдометра. Честно говоря, я был рад расстаться со своим маскарадным костюмом «доктор» ради чистой одежды. К тому же разгрузка заставляла меня чувствовать себя немного бандитом.
– Мы на месте, – сказал Заки, как только мы с Джоэлем2 переоделись. – Но, похоже, не одни.
Задняя дверь фургона открылась, и в проеме обозначился силуэт хрупкой женщины, с которой мы с Джоэлем2 недавно познакомились. Она казалась почти эфирной в последних янтарных лучах заката, на фоне освещенного причала Челси, где работа шла круглосуточно.
– Пема, – выдохнул Моти.
– Пема, – с восторгом подхватила Ифрит.
Пема забралась в фургон. На ней был просторный свитер с воротником-шалью; туманный ветер с Гудзона овеял ее тело, и свитер драматически затрепетал.
– Здравствуйте, Джоэль и Джоэль. Рада видеть вас обоих в одном месте. Можно спросить, кто из вас кто?
Прежде чем кто-нибудь из нас смог ответить, Моти резко спросил:
– Что вы здесь делаете, Пема?
– Вы хотели заключить сделку? Я подготовила ее для вас.
Она подмигнула Ифрит.
Левантийка покраснела.
– Все-таки определитесь, Пема, – сказал с необычным для него раздражением Моти, – честный противник, двойной агент, верный союзник – выбирайте!